Beispiele für die Verwendung von "Langfristig" im Deutschen

<>
Sie sind langfristig voneinander abhängig. И они взаимозависимы в течение длительного периода.
Doch wird langfristig wirklich ein EWF gebraucht? Но действительно ли Европейский валютный фонд именно то, что нужно в конечном итоге?
Diese Interessen werden sich langfristig kaum ändern. Эти интересы вряд ли изменятся в течение длительного времени.
Was also sollte daran nicht langfristig tragbar sein? Так что же является неустойчивым?
Langfristig tun die Leute, wofür man sie bezahlt. Со временем, люди делают то, за что вы им платите.
Nur so können Sie Ihre Investitionen langfristig sichern Только так Вы сможете обеспечить надолго Ваши инвестиции
Die meisten dieser Ausgaben sparen langfristig auch Geld. Большинство таких расходов приносит прибыль.
Langfristig wird dies aber zur Verringerung des Bevölkerungswachstums beitragen. Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения.
Dramatische und abrupte Veränderungen könnten langfristig zu einem Fehlschlag führen. Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
Und damit kommen Sie in der Politik langfristig nicht weit. А с этим в политике вы долго не продержитесь.
Beide Faktoren erfordern die Definition langfristig nachhaltigerer Produktions- und Verbrauchsmuster. Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления.
Sie zählen langfristig auf eine amerikanische Duldung, wie im Falle Indiens. В конечном счете, они рассчитывают на возможные уступки со стороны Америки, как это произошло с Индией.
Sozioökonomischer Fortschritt bleibt unser bestes Instrument, um Konflikte langfristig zu verhindern. социально-экономический прогресс остается нашим лучшим инструментом для предотвращения конфликтов в конечном счете.
Infolgedessen bleiben große - und langfristig unhaltbare - öffentliche und private Schulden bestehen. В результате, большие и потенциально нестабильные частные и государственные задолженности остаются.
Die Geldgeber müssen sich daher langfristig, mindestens für 10 Jahre, engagieren. Доноры должны рассчитывать на продолжительные усилия, в течение 10 лет, как минимум.
Ändert Amerika seinen Kurs nicht, wird es langfristig den Preis dafür bezahlen. Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
Dies steigert langfristig das Wohlbefinden allgemein, verschärft kurzfristig jedoch Ungleichheit und Spannungen. Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
"Langfristig kann ich eine Verfassungsänderung akzeptieren, aber nicht, solange Abe Ministerpräsident ist." "Я мог бы согласиться на поправку к Конституции в принципе, но только не сейчас, когда премьером является Абе".
Langfristig vielleicht noch bedenklicher ist die chinesische Unterstützung für autoritäre Führer in Afrika. Возможно, более тревожным для будущего является поддержка Китаем авторитарных африканских лидеров.
Yale lässt Swensen langfristig investieren und belästigt ihn nicht mit seiner vierteljährlichen Leistung. Йельский Университет позволяет Свенсену вкладывать средства на очень длительный срок и не беспокоит его ежеквартальными отчетами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.