Exemples d'utilisation de "Lebensqualität" en allemand
Mancherorts verweist man auf Verschiebungen der "Lebensqualität":
Некоторые указывают на изменение "качества жизни":
Sie möchten, dass sich die Lebensqualität weiter verbessert.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти.
Da sie zwar Leben retteten, aber nicht zwangsweise die Lebensqualität.
Так как они спасали жизнь, но не обязательно качество жизни.
Heute ist es möglich, dieses Syndrom auch mit Lebensqualität zu überleben.
Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни.
Die sich verbessernde Lebensqualität in allen diesen Ländern zeigt, dass solche Reformen funktionieren.
Улучшающееся качество жизни во всех этих странах показывает, что такие реформы являются успешными.
Eine der Sachen, die versuche rüberzubringen ist, was ist mit der Verteidigung von Lebensqualität?
Я имею в виду, что один из посылов, который бы мне хотелось донести, это - как насчет обережения качества жизни?
Dieser Fortschritt hat die Lebensqualität von HIV-Infizierten stark verbessert und ihre Lebenserwartung verlängert.
Это новшество существенно повысило качество жизни ВИЧ-инфицированных и увеличило их среднюю продолжительность жизни.
Viele Vorträge gestern handelten von der Verbesserung der Lebensqualität und der Reduktion von Armut.
На вчерашних выступлениях говорили об улучшении качества жизни и уменьшении бедности.
Niemand kann sich zur Wahl stellen und sagen, dass die Lebensqualität schlechter werden wird.
Никто не пойдёт на избирательные участки и не скажет, что качество жизни ухудшится.
Kurzum, die Lebensqualität wird sich mit sinkender Bevölkerungszahl in Europa in den nächsten Jahrzehnten verbessern.
Качество жизни будет улучшаться по мере уменьшения количества населения в Европе в грядущие десятилетия.
Das beste Beispiel für Lebensqualität ist eine Schildkröte, denn sie steht für Leben und Zusammenarbeit.
Лучшим примером качества жизни является черепаха, поскольку черепаха - это пример, как жить и работать в одном месте.
Nur so wird Asien eine höhere Lebensqualität und mehr Sicherheit für alle seine Völker erreichen.
Только так Азия достигнет более высокого качества жизни и большей безопасности для своих народов.
Ohne kollektive Maßnahmen steht uns eine trostlose Zukunft verschwindender Artenvielfalt und einer stetig abnehmenden Lebensqualität bevor.
Без совместных действий в этом направлении нас ожидает унылое будущее при исчезающем биологическом многообразии и стабильно понижающемся качестве жизни.
Es ist sicherzustellen, dass eine höhere Kaufkraft zu einer deutlich verbesserten Lebensqualität für alle indischen Bürger führt.
Она должна обеспечить, чтобы увеличение покупательной способности приводило к заметному повышению качества жизни для всех граждан Индии.
Man kann einfach nicht genug betonen, wie entscheidend dieser Faktor für die Lebensqualität eines Menschen sein kann.
Мощность фактора Х и его влияние на качество жизни человека не в состоянии учесть никакой медицинский прогноз.
Neben der Verringerung der Sterblichkeit könnten neue medizinische Technologien außerdem einen enormen Einfluss auf die Lebensqualität haben.
Кроме уменьшения смертности новые медицинские технологии могут значительно увеличить качество жизни.
Auch der globale Klimawandel wird die Lebensqualität beeinflussen, aber die USA können das Problem nicht allein bewältigen.
Также глобальное изменение климата окажет влияние на качество жизни, однако США не могут в одиночку справиться с этой проблемой.
Lärm, der Europäische Union zufolge, vermindert die Gesundheit und die Lebensqualität von 25 Prozent der Bevölkerung in Europa.
Шум, как этот, согласно Европейскому союзу, ухудшает здоровье и качество жизни двадцати пяти процентов населения Европы.
Es ist wichtig, diejenigen zu würdigen, deren Vision einer Stadt nicht nur wirtschaftlichen Erfolg, sondern auch Lebensqualität beinhaltet.
Очень важно отметить признанием тех, кто вносит свой вклад в концепцию города, который достоин похвал не только за его экономические победы, но и за качество жизни в нем.
Auch der globale Klimawandel wird die amerikanische Lebensqualität beeinflussen, doch die USA können das Problem alleine nicht bewältigen.
Глобальное изменение климата также повлияет на качество жизни американцев, однако США не могут решить эту проблему в одиночку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité