Beispiele für die Verwendung von "Mache weiter" im Deutschen
Übersetzungen:
alle72
продолжать72
Keksspaltung ist 77.822 Das scheint richtig, ich mache weiter.
крошки печенья это 77 822 Похоже на правду, продолжим.
Und das kann man tatsächlich sehr lange so weitermachen.
И фактически, мы можем продолжать делать это еще долгое время.
Nun, bevor wir weitermachen, muss ich ein Geständnis ablegen.
Теперь, перед тем как мы продолжим, я хочу кое в чем вам признаться.
Wir machen weiter, und bauen stärkere Apparate, Beschleuniger für Teilchen.
И мы продолжаем этим заниматься, и строим всё более мощные установки - ускорители частиц.
Ja, es war damals traurig, aber wir haben einfach weitergemacht.
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед.
Ich kann dies Bild überarbeiten, einfach weitermachen mit Schicht über Schicht.
Я могу исправить эту картину, просто продолжая, добавляя слой за слоем.
Der Einsatz ist einfach zu hoch, um so weiterzumachen wie bisher.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении.
Ich will Ihnen ein kurzes Video über diese Arbeit zeigen, bevor wir weitermachen.
Я хотел бы показать короткое видео об этой работе прежде, чем я продолжу.
Ich will also von dort weitermachen, denn ich hatte nämlich nur 18 Minuten.
Так вот, я хотел бы продолжить эту мысль, потому что у меня было, честно говоря, всего 18 минут.
Wenn wir aber über die nächsten hundert Jahre hinaus weitermachen möchten, ist unsere Zukunft das Weltall.
Но если мы хотим продолжать в том же духе еще сто лет или более, наше будущее - в космосе.
In ökologisch denkenden Kreisen hören wir oft, dass wir weitermachen wie bisher, anstatt zu erneuerbaren Energien umzuschwenken.
В кругах экологов мы часто слышим, что вместо перехода на возобновляемые источники мы продолжаем иметь дело с привычными.
Und der Grund, warum sie mit dem Lernen weitermachen, ist nicht, weil sie in solche Schulen gingen.
И они продолжают учебу не потому, что посещали вот такую школу.
Alles hat diesen Überlebenswillen, diesen Willen zu kämpfen, sich durch diese mentale Barriere zu stoßen und weiterzumachen.
У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung