Beispiele für die Verwendung von "Mein" im Deutschen mit Übersetzung "думать"

<>
Ich dachte, er wäre mein Bruder. Я думал, что он мой брат.
"Ich dachte Sie wären mein Fahrer." думал, что вы мой водитель."
Mein Sinn steht jetzt nicht danach. Я теперь об этом не думаю.
Er dachte, ich sei mein Bruder. Он думал, что я - это мой брат.
Mein Vater glaubt, er habe immer recht. Мой отец думает, что он всегда прав.
Ich denke mein Herzschlag könnte "unangemessen" in Morse sagen. Я думаю, пульс у меня как код Морзе, так некстати.
Und mein guter Freund David sah, wie ich nachdachte. Мой близкий друг Дэвид понял, о чем я думаю.
Und nun möchten Sie vermutlich wissen, wie mein Wunsch lautet. Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание?
Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat. Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
Ich meine, kommen Sie schon, ich werde doch mein Thermostat nicht runterdrehen. Вы же не думаете, что я соглашусь понизить температуру в комнате.
Ich hatte erwartet, mein ganzes Leben als Diplomat zu verbringen, meinem Land zu dienen. Я думал, что всю свою жизнь буду дипломатом, буду служить своей стране.
Es ist ihr Erbe, und das hier ist mein Aufruf an jeden von Ihnen: Так что это её наследство, и я думаю, что мой призыв к действию будет таким:
Frage dich also immer, wie tragen mein Unternehmen und meine Arbeit zum Allgemeinwohl bei? То есть, нужно всегда думать, как твоя компания и твоя работа служат всеобщему благу?
Als ich dann mein Buch "Denken in Bildern" schrieb, sprach ich mit Menschen darüber, wie sie denken. А потом, когда работала над моей книгой, "Мышление образами", я начала брать интервью у разных людей о том, как они думают.
Und dann dachte ich, "Oh mein Gott, meine gesamte Familie ist in einem Van von Pennsylvania hierher gefahren." И, знаешь, я просто думаю, "О Боже, вся моя семья, знаешь, залезла в фургон и приехала сюда из Пенсильвании."
Wir werden uns nicht über die Frisuren unterhalten, zu denen sie mich zwingen wollten, nachdem mein Haar wieder wuchs. Думаю, нам не стоит обсуждать предложенные мне причёски, когда отросли волосы.
Mein Vater hat immer im Haus herum gepfiffen, und ich dachte immer, das ist in meiner Familie so eine Art Kommunikationsform. Мой отец вечно свистел дома, и я просто думал, что у нас в семье так общаются.
Ich glaube, ich sollte eigentlich über mein neues Buch sprechen, das "Blink" heisst und von Bauchentscheidungen und dem ersten Eindruck handelt. Думаю, мне следовало бы рассказывать о моей новой книге, которая называется "Озарение", она о мгновенных суждениях и первых впечатлениях.
Als Bulgarien in diesem Januar der Europäischen Union beitrat, glaubte ich, dass mein Land seine unterdrückerische Vergangenheit endlich hinter sich gelassen hätte. Когда в январе этого года Болгария вступила в Европейский Союз, я думал, что моя страна наконец оставила свое репрессивное прошлое позади.
Mein Interesse am Betrügen begann als Enron die Bühne betrat und plötzlich explodierte und ich mich zu fragen begann, was gerade passiert war. Итак, мой интерес к обману начался, когда, как гром среди ясного неба, обанкротилась фирма Enron, и я стал думать, в чем же тут дело.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.