Beispiele für die Verwendung von "Momente" im Deutschen
Das waren wirklich sehr einsame Momente.
Прошло несколько мгновений по-настоящему глубокого одиночества.
Diese Momente werden von Psychiatern Blitzlichtmomente genannt.
Такие события психиатры называют события-вспышки.
Schwangerschaften sollen glückliche und erfüllende Momente sein im Leben jeder Frau.
Предполагается, что беременность должна быть радостным периодом в жизни любой женщины,
Die allgemeine Zufriedenheit steigt also, aber die überragenden Momente gehen verloren.
Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
Das nächste hier ist das sudanesische Mädchen, wenige Momente vom Tod entfernt.
Следующая - девочка из Судана за несколько мгновений до смерти,
In der Geschichte des Fußballs hat es wenige so tragische Momente gegeben.
В футбольной истории существует немного подобных трагических примеров.
Wir bezeichen in der großen Geschichte diese Momente Bei jeder Schwelle, wird es härter.
В большой истории когда мы говорим об этих этапах И на каждом таком этапе, ситуация усложняется.
Es gab sogar Momente, in denen amerikanische Bürger ihre Regierung als Kriegshetzer und Aggressoren präsentiert bekamen.
Имели место случаи, когда американские граждане были свидетелями того, как их собственное правительство называли поджигателями войны и агрессорами.
Nur wenige Momente in der Geschichte waren so viel versprechend wie der EU-Gipfel im Dezember 2004.
Саммит ЕС в декабре 2004 года имеет значение для новейшей истории по ряду причин.
Ich habe kranke Kinder gesehen und traurige Eltern und Ärzte, die dadurch in Momente reiner Freude gehoben wurden.
Я видела больных детей и расстроенных родителей, и врачей, воодушевляющихся и приведённых в состояние восторга.
In den kommenden Tagen werden wir Momente der Angst erleben, aber wir dürfen nicht zulassen, dass uns die Verzweiflung übermannt.
Может быть в будущем нас будут запугивать, но мы не должны позволить отчаянию овладевать нами.
Wissen Sie, wenn man sich mal auf diese tieferen, psychologischen, emotionalen und spirituellen Momente einlässt, wird dieser Spannungsaufbau Ihnen bessere Orgasmen bescheren.
Знаете, если погрузиться в это глубже, типа, психологические, эмоциональные, духовные течения, - и вы со временем будете получать гораздо больше удовольствия от оргазма.
Die Vergangenheit wird - trotz der Rituale, die eine Erinnerung historischer Momente anstreben - verwischt durch eine Sucht nach dem Jetzt und nach dem Neuen.
Прошлое, несмотря на все усилия увековечить важные исторические события, забывается из-за моды на всё новое и современное.
Aufgrund dessen ist die Vereinheitlichung der Relativität und der Quantentheorie erforderlich, damit wir ein Verständnis der ersten Momente der Entstehung gewinnen, als sich weitere Teilchen und Kräfte entwickelt haben.
Таким образом, унификация теории относительности и квантовой теории необходима нам для того, чтобы понять процесс возникновения на раннем этапе создания вселенной прочих элементарных частиц и физических сил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung