Beispiele für die Verwendung von "Monaten" im Deutschen
Was passiert also genau in diesen zwei Monaten?
Итак, вопрос в том, что происходит в течение этого критического двухмесячного периода?
Man hätte schon vor Monaten von den Misshandlungen berichten sollen.
Нарушения прав человека и факты жестокого обращения с заключенными должны были получить огласку гораздо раньше.
Sprechen Sie uns vielleicht in sechs Monaten noch einmal darauf an."
Возвращайтесь и мы обсудим это примерно через полгода ".
Lustigerweise ist das nun auch Joseph, nach sechs Monaten antiretroviraler Behandlung.
Хотите верьте, хотите нет, но это опять Джозеф - после полугодового лечения антиретровирусными средствами.
Und über einen Zeitraum von sieben Monaten ist der Krebs vollständig verschwunden.
И после 7-месячного курса лечения язвы совершенно исчезли,
Es wurde vor 6 Monaten veröffentlicht und bekommt gerade in Deutschland unglaubliche Aufmerksamkeit.
Она вышла всего полгода назад, и сейчас бурно обсуждается в Германии.
Diese erschien vor sechs Monaten, als die globalen Finanzmärkte nahezu zusammenbrachen, äußerst wahrscheinlich.
Подобный результат казался маловероятным полгода назад, когда крах практически уничтожил мировой финансовый рынок.
Die gesamtwirtschaftlichen Indikatoren für die USA waren in den letzten Monaten besser als erwartet.
Создание рабочих мест ускорилось.
Tatsächlich ist die Erwartung derartiger Resultate innerhalb der angepeilten Frist von vier Monaten höchst unplausibel.
В действительности, невозможно ожидать таких результатов в предложенный четырехмесячный срок.
Zumal sich die Kampagne nun schon seit Monaten zieht, hat das Referendum die türkische Politik gründlich polarisiert.
Многомесячная кампания по подготовке референдума полностью поляризовала турецкую политику.
Je mehr in den nächsten Monaten über den Krieg gesprochen wird, desto kleiner wird der Handlungsspielraum des Regimes.
По мере того, как развиваются разговоры о войне задолго до начала самой войны, пространство режима для маневрирования все больше сужается.
Damit könnte er so agieren wie dies die Zentralbanken in den letzten Monaten in großem Stil getan haben.
Это также послужит усовершенствованию механизма финансирования МВФ в периоды кризиса.
Wenn wir es uns näher ansehen, stellen wir fest, dass diese Höhepunkte in denselben Monaten jeden Jahres auftreten.
Если мы внимательнее присмотримся к этим пикам, то увидим, что они происходят в одно и то же время каждый год.
In Kanada können Paare mit einem Kind Abwesenheiten von sechs Monaten bei bis zu 90% der Bezahlung geltend machen.
В Канаде пары с ребенком могут чередовать полугодичные отпуска с сохранением 90% заработной платы.
Ich füge hier diese Folie ein, das bin ich vor zwei Monaten, weil dies mein Lieblingstier ist, das Perlboot.
Я показываю этот слайд, потому что на этом слайде - моё любимое животное, наутилус помпилиус.
Und in den letzten sechs Monaten gab es noch nie so wenige durch Polio infizierte Orte in der Geschichte.
И за последние полгода мы выявили меньше мест, вновь пораженных полиомиелитом, чем когда-либо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung