Beispiele für die Verwendung von "Multilateralen" im Deutschen
Auch in multilateralen Fragen kann Obama nicht beeindrucken.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет.
Saudi-Arabien hat auch einen bilateralen und einen multilateralen Überschuss:
У Саудовской Аравии также есть двусторонний и многосторонний профицит:
Der Energiesektor ist ein Beispiel für die Unzulänglichkeit unserer multilateralen Institutionen.
Энергетический сектор является примером неадекватности наших многосторонних институтов.
Über Jahre hat die Welt von Washington einen multilateralen Ansatz gefordert.
На протяжении многих лет мир призывал к многостороннему подходу из Вашингтона.
Es hat mehrere Vorschläge für neue Formen von ergänzenden multilateralen Organisationen gegeben.
Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций.
sie untergräbt auch die Legitimität einer der wichtigsten multilateralen Institutionen der Welt.
оно также подрывает легитимность одного из наиболее значимых многосторонних институтов в мире.
Doch hinter vorgehaltener Hand sprach man bei beiden multilateralen Institutionen von Doppelmoral.
Но в коридорах этих двух многосторонних учреждений велись разговоры о двойных стандартах.
Allgemeiner betrachtet untergräbt die Ausweitung von Freihandelsabkommen das grundlegende Prinzip des multilateralen Handelsystems:
В более широком плане развитие ССТ подрывает главный принцип многосторонней торговой системы:
Obamas Alternative sollte kollektive globale Sicherheit sein, die von multilateralen Strukturen getragen wird.
Считалось, что альтернативой для Обамы станет коллективная глобальная безопасность, поддерживаемая многосторонними структурами.
Innerhalb eines multilateralen Rahmenwerks müssen die Länder Differenzen ausgleichen und ihre Beziehungen vertiefen:
В многосторонней структуре страны должны приложить усилия по сглаживанию различий и углублению отношений:
Betrachtet man die multilateralen Handelsungleichgewichte, überragen die USA alle anderen Länder bei weitem.
Если посмотреть на многосторонние торговые дисбалансы, США значительно опережает все остальные страны.
Überdies müssen reichere Länder auch den Umfang ihrer bilateralen und multilateralen Hilfsverpflichtungen vergrößern.
Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
Um diese Haltung zu untermauern, weigert sich sein Regime, an multilateralen Gesprächen teilzunehmen.
Чтобы добиться в этом успеха, его режим отказывался принимать участие в многосторонних переговорах.
Natürlich erscheint eine vereinte europäische Stimme in den großen multilateralen Institutionen unrealistischer denn je:
Конечно же, единый европейский голос в главных многосторонних организациях кажется более нереалистичным, чем когда-либо:
Dennoch ist Multilateralismus eine Frage des Ausmaßes, und nicht alle multilateralen Vereinbarungen sind gut.
Польза от многостороннего подхода зависит от его качества, и не все многосторонние мероприятия одинаково хороши.
Unter welchen Bedingungen kann man vernünftigerweise auf einen Neubeginn eines multilateralen Abkommens über Investitionen hoffen?
На каких условиях можно возобновить обсуждение многостороннего соглашения по вопросам инвестирования?
In einem multilateralen Handelssystem werden große bilaterale Handelsdefizite häufig durch bilaterale Handelsüberschüsse gegenüber anderen Ländern ausgeglichen.
В многосторонней торговой системе крупный двусторонний торговый дефицит часто уравновешивается активным торговым балансом с другими странами.
Es ist zudem klar, dass die USA und Asien im Mittelpunkt aller wirksamen multilateralen Maßnahmen stehen werden.
Также очевидно, что США и Азия будут находиться в центре любых эффективных многосторонних действий.
Man werfe einen Blick auf die bei den multilateralen Konsultationen präsentierten Strategien und setze sie einfach um.
посмотрите на планы работы Многосторонних Консультаций и "просто действуйте".
Das Bekenntnis der EU zum multilateralen System globaler Governance mittels der UNO und anderer Organisationen ist klar.
Приверженность ЕС многосторонней системе глобального управления через ООН и другие органы абсолютно ясна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung