Beispiele für die Verwendung von "Muster" im Deutschen mit Übersetzung "образец"
Ihre Lieferung entspricht nicht dem vorgelegten Muster
Товар из Вашей поставки не соответствует предъявленному образцу
Die gewünschten Muster werden morgen lieferbereit sein
Необходимые образцы будут завтра готовы к отправке
Würden Sie uns Muster Ihrer Artikel zur Verfügung stellen?
Вы не могли бы передать нам образцы Ваших товаров?
Unter welchen Bedingungen sind Sie bereit, uns Ihre Muster zu schicken?
На каких условиях Вы можете выслать нам Ваши образцы?
Das bedeutet, die Standardsituation ist schlicht "Nehme an, dass alle Muster echt sind."
Поэтому позиция по умолчанию просто "верить в то, что все соответствует образцам"
"Meinen Studenten habe ich die UBS damals immer als Muster einer guten Bank hingestellt."
"Я всегда приводил своим студентам UBS как образец хорошего банка".
Wenn die Muster unseren Kunden zusagen, werden wir Ihnen wahrscheinlich regelmäßig Aufträge erteilen können
Если нашим клиентам понравятся образцы, вероятно, мы сможем передавать Вам заказы регулярно
Auch die momentane Suche nach einem neuen Chef für den IWF folgt diesem Muster.
Нынешний поиск кандидата на должность нового главы МВФ происходит по тому же старому образцу.
Wir hoffen bald einen Auftrag von Ihnen zu erhalten, wenn die Muster Ihrem Kunden zusagen
В случае, если Вашему клиенту понравятся образцы, мы надеемся получить вскоре от Вас заказ
Die zugeschickten Muster lassen uns annehmen, dass Ihre Produkte nicht dem von uns erwarteten Standard entsprechen
Оправленные образцы дают нам право предположить, что Ваша продукция не соответствует ожидаемым нами стандартам
Da Berlusconi von der Spitze der italienischen Geschäftswelt herkam, hätte man erwarten können, dass er diesem Muster entspricht.
Ожидалось, что пришедший в политику с вершин итальянского бизнеса Берлускони также станет следовать этому образцу.
Das Muster der republikanischen Defizite bleibt bestehen, wenn man die Spanne der historischen Analyse auf Aktiengewinne ausweitet, um die Wirtschaftsleistung zu messen.
Образец дефицита Республиканцев сохраняется, даже если мы расширим рамки исторического анализа за счет использования доходности акций для измерения экономических показателей.
So, hier sind vier Rhinoviren über die wir nichts wissen - sie wurden bisher nicht sequenziert - man sieht, dass sie einzigartige und unterscheidbare Muster ergeben.
Итак, вот четыре риновируса, о которых нам на было ничего известно - никто никогда не исследовал их генетически - и как видите, эти образцы уникальны и различимы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung