Beispiele für die Verwendung von "Nachbar" im Deutschen
Und im Nachbarhaus gab es einen Typen namens Johnny.
А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни.
Europa ist ihr direkter regionaler Nachbar.
Афганистан может казаться далеким, но его хаос и насилие на самом деле находятся неподалеку.
Der Nachbar Iran scheint der Überlebende schlechthin zu sein.
Соседний Иран кажется типичным "оставшимся в живых".
Und dies ist das friedliche Sambia, Nachbarland - 15 Prozent.
А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов.
Der Nachbarstaat Jemen stellt eine viel unmittelbarere Bedrohung dar.
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза.
Außerdem steht dem Land sein Nachbar Türkei zur Seite.
Кроме того, на его стороне находится соседняя Турция.
die Haltung gegenüber den Nachbarstaaten des Irak war ebenfalls angespannt.
Отношение к соседям Ирака также напряжённое.
Im Gegensatz zum Nachbarland Ägypten hatte Libyen nie eine professionelle Bürokratie.
Ливия никогда не была богата на профессиональную бюрократию, как соседний Египет.
Und 1915 waren die USA ein Nachbar Indiens - des heutigen Indiens.
В 1915 году США соседствовали с Индией, с современной Индией.
Es sind nicht Deutschland, Frankreich und Italien, die in ihre Nachbarländer einfallen.
Ни Германия, ни Франция и ни Италия не нападают на своих соседей.
Daher müssen wir gemeinsam mit den Nachbarländern gesetzliche Regelungen für die Einwanderung ausarbeiten.
Таким образом, нам совместно со странами-соседями необходимо сформулировать правовые рамки для иммиграции.
Die Flüchtlinge aus dem Sudan können beispielsweise die Stabilität im Nachbarland Tschad belasten.
Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад.
Kleine Nachbarländer ohne Wahlmöglichkeiten werden leiden, aber im Fall Europa könnte man das umgehen.
Малые соседи, не имеющие выбора, пострадают, но Европа не должна.
Wir können sie nicht in einem Land unter Kontrolle bringen, wenn sie im Nachbarland ausbricht.
Мы не может контролировать ее, если за соседней дверью началась вспышка.
Während der Nachbar versucht, Ihre Kinder zu treffen, sitzt seine eigene Tochter auf seinem Schoß.
Более того, он держит на коленях свою дочь в тот момент, когда целится в Ваших детей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung