Beispiele für die Verwendung von "Nachrichten" im Deutschen
Übersetzungen:
alle774
новость342
новости223
сообщение67
информация29
весть7
известие7
уведомление1
направлять1
andere Übersetzungen97
Sie verfügten über keinen nennenswerten Nachrichtendienst.
Они не обладали соответствующей информацией.
Im Krieg gegen den Terror sind die Nachrichtendienste gefragt
Комплексный подход к борьбе с террором
Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden.
В будущем хочу стать телеведущим.
Noch schlimmere Nachrichten hält der Plan an anderer Stelle bereit.
Новый план предвещает и иные неприятности.
Die Nachrichtenagentur Associated Press (AP) verweigert eine Stellungnahme zu Assange.
"The Associated Press" отказывается его комментировать.
Nachrichtenagenturen begründen diese Vorgehensweise mit Respekt für die mutmaßlichen Opfer.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам.
Wie wird die EZB auf bessere Nachrichten aus der Wirtschaft reagieren?
Как отреагирует ЕЦБ на улучшение экономической ситуации?
"Das war vorsätzlich", so seine Äußerung gegenüber der Nachrichtenagentur Associated Press.
"Это было обдумано заранее", - сказал он корреспонденту агентства "Ассошиэйтед Пресс".
Triceratops, wenn ihr Nachrichten seht, einige Nachrichtensendungen haben das falsch verstanden.
Трицератопсы, если вы когда-нибудь слышали в новостях, многие дикторы понимают это неправильно.
Wie sieht es bei der Nachrichtenagentur AP mit den Schwachstellen aus?
Что насчет уязвимых точек АР?
In Afghanistan strebten Pakistans Militär und Nachrichtendienste nach "strategischer Tiefe" gegen Indien.
В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии.
Und ich versuche mit meiner Arbeit, den Nachrichten ein Gesicht zu geben.
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему.
Aber dann dachte ich mir, oh, ich sende mir selbst zweideutige Nachrichten.
Но затем я поймал себя на том, что сам себе противоречу:
Die Zusammenarbeit von Justiz, Polizei und Nachrichtendiensten sollte den Schwerpunkt unserer Maßnahmen bilden.
Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
In beiden Fällen sind das schlechte Nachrichten für die Korallen der Galapagos Inseln.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung