Beispiele für die Verwendung von "Nationalismus" im Deutschen mit Übersetzung "национализм"
extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass".
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
Aber natürlich ist Nationalismus nicht unweigerlich gewalttätig:
Но национализм, конечно, не обязательно является насильственным:
Nationalismus und Imperialismus bringen euch nicht weiter;
Национализм и империализм ни к чему не приведут;
Zerstört wurde diese Pax Ottomana durch den Nationalismus.
А уничтожил Османскую империю национализм.
Nur zu leicht kann der Nationalismus die Lücke füllen.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту.
Eine pro-georgische Politik sollte Nationalismus daher nicht tolerieren.
Поэтому прогрузинская политика не должна поддерживать национализм.
Die Welt schlittert bedrohlich in Richtung Nationalismus und Ausschluss.
Мир вступил на скользкую дорожку, ведущую к национализму и изоляции.
Der Nationalismus ist weit verbreitet, hat aber keine tiefen Wurzeln.
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки.
Tatsächlich rücken Angst, Unsicherheit und Nationalismus wieder in den Vordergrund.
Действительно, страх, чувство опасности и национализм опять поднимают голову.
Aber das Virus des Nationalismus hat überlebt und sich vermehrt.
Но вирус национализма выжил и преумножился.
Der Nationalismus war lange Zeit ein entscheidender Grund für politische Gewalt.
Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
Solche Verdachte können in China ein Klima des übermäßigen Nationalismus nähren.
Подобные подозрения могут создать в Китае атмосферу повышенного национализма.
Und beide stellen nicht nur ihren jeweiligen Nationalismus an erste Stelle.
И они не только выдвигают на первый план свой национализм.
In der Tat ist der ökonomische Nationalismus im Moment außerordentlich stark.
В самом деле, экономический национализм очень силён в настоящее время.
Das Wiederaufblühen extremen Nationalismus in Ostasien ist besorgniserregend und nachvollziehbar zugleich.
Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо.
Die Ausbrüche von stolzem Nationalismus während der Weltmeisterschaft verdecken schmerzhaftere Tatsachen.
Вспышки гордого национализма на чемпионате мира скрывают более искаженную реальность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung