Beispiele für die Verwendung von "Nebel" im Deutschen
Dieser Nebel ist allgegenwärtig, er schließt Titan vollständig ein.
Эта дымка вездесуща, она глобальна и опоясывается весь Титан.
wenn wir dort jedoch ankommen, ist da nur Nebel.
Издалека кажется, что на облако можно сесть, однако при приближении
Beide Positionen sind durch intellektuellen und moralischen Nebel hoffnungslos verschleiert.
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом.
Wir können uns vorstellen, das frühe Universum zerfällt in Millarden Nebel.
Так мы можем представить себе как Вселенная на этом раннем этапе распадается на миллиарды облаков.
Dort wo Sie ein wenig dichtere Bereiche haben, beginnt Gravitation Nebel aus Wasserstoff- und Heliumatomen zu komprimieren.
Так, в областях, которые немного плотнее, с помощью гравитации начинается уплотнение облаков, состоящих из атомов водорода и гелия.
Deshalb hatte ich die Hoffnung, dass, indem ich einige natürliche Elemente einfügte, ein bisschen Nebel, ich den Raum greifbar machen konnte.
И поэтому я надеялся, что добавив некоторые естественные элементы такие, как дым, я сделаю пространство осязаемым.
Während Ihrer Reise und in den Jahren danach lichteten sich die Nebel, die einige unglaublich einfache und dennoch bedeutende Naturerklärungen verdunkelt hatten.
За время вашей поездки, а также в течение нескольких последующих лет, появилось нечто, сделавшее неясным некоторые невероятно простые и, тем не менее, общепризнанные естественные объяснения.
Es kann also Methanwolken geben, OK, und über ihnen gibt es hunderte Kilometer Nebel, der es verhindert, dass jegliches Sonnenlicht den Boden erreicht.
У вас могут быть метановые облака, а над этими облаками может быть сотни километров этой дымки которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность.
Und zwar, dass diese Bilder mit UV-Filtern gemacht wurden, Filter die vor allem von Astronomen genutzt werden um die Venus zu fotografieren - genauer gesagt ihre Nebel.
Эти фотографии были сняты с ультрафиолетовым фильтром, который в основном используется астрономами для съёмки Венеры - на самом деле облаков Венеры.
Eine überzeugendere Erklärung ist, dass die aktuelle Krise mit ihren unbekannten Dimensionen und Ausmaßen die wirtschaftliche Landschaft derart vernebelt hat, dass die Marktteilnehmer sozusagen auf ihren Stellungen verharren, bis sich der Nebel lichtet.
Более убедительно звучит то, что текущий кризис неизвестного размера и масштаба настолько затуманил экономический горизонт, что участники рынка застыли в ожидании его прояснения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung