Beispiele für die Verwendung von "Niedergang" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle176 упадок90 гибель5 andere Übersetzungen81
Der Niedergang Japans ist spürbar. Экономический спад в Японии был очевиден.
Die Schulden und der Niedergang Amerikas Долги и закат Америки
Frühling in Arabien, Niedergang im Westen Арабский расцвет, увядание Запада
Aufstieg und Niedergang des amerikanischen Aufstiegs und Niedergangs Закат и падение американского заката и падения
Könnte es einen weiteren Niedergang in Argentinien geben? Может ли в Аргентине произойти очередной спад.
Die chinesischen Käufe kehrten den Niedergang des Euro um. Покупка евро Китаем направило процесс в обратную сторону.
Die dem japanischen Niedergang zugrunde liegenden Probleme sind Legion. В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем.
Also sollten wir den Niedergang derartiger Handelspraktiken nicht bejammern. Так что нам не следует скорбеть о кончине подобной деловой активности.
Mit dem Niedergang des Forums wurden die Menschen erneut passiv. Когда это произошло, люди снова стали пассивными.
Der Niedergang des Kyoto-Protokolls ist also kein großer Verlust. Так что кончина Киотского протокола не будет большой потерей.
Manche von ihnen mögen am Niedergang des Blauflossenthunfischs mitschuldig sein. Некоторые из вас, возможно, поучаствовали в уничтожении тунца.
Kurz gesagt, wurde die hartnäckige Geschichte vom westlichen Niedergang plötzlich umgekehrt. Коротко говоря, повсеместные рассказы о падении Запада внезапно прекратились.
Diese Tiere und auch ihr Niedergang kommen in den Thunfischereien vor. Эти животные обитают в местах ловли тунца, там же происходит и их истребление.
Danach jedoch erlebten Wachstumsrate und Produktionsausstoß der Sowjetunion einen langen Niedergang. После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться.
Aber es gab auch tiefer gehende Ursachen für den Niedergang der Sowjetunion. Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
Es fiel damit als Käufer aus, was zum Niedergang des Euro beitrug. Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро.
Letztlich sollten viele, die kämpften, um Österreich-Ungarns Niedergang herbeizuführen, sein Ende bedauern; В конце концов, многие те, кто боролся за развал Австро-Венгрии, впоследствии оплакивали ее конец;
Der Niedergang von Amerikas Image und Einfluss in der Welt stört sie nicht. Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их.
Die Feindschaften Jugoslawiens und der Niedergang seiner Ökonomie müssen mit ähnlichem Geist angegangen werden. Подобным образом нужно отнестись и к проблемам вражды и экономической разрухи в Югославии.
Was ist los in Polen - dem Land, in dem der Niedergang des Kommunismus begann? Что же происходит сейчас в Польше, стране, где началось низвержение коммунизма?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.