Exemples d'utilisation de "Obligation" en allemand
Diese synthetische Collateralized Debt Obligation (CDO) finanzierte weder den Besitz zusätzlicher Häuser und Wohnungen noch führte sie zu einer effizienteren Verteilung von Kapital;
Эти синтетические обеспеченные долговые обязательства (CDO) не позволяли финансировать владение какими-либо дополнительными домами или размещать капитал более эффективно;
Tatsächlich werden zur Zeit in Shanghai und Shenzhen Obligationen von nur 20 Unternehmen gehandelt.
Только 20 корпоративных облигаций в настоящее время котируются на биржах Шанхая и Шэньчжэня.
Wenn aber die Bank langfristige Obligationen kauft, wird sie versuchen zu zeigen, dass die Skepsis unbegründet ist.
Но если банк покупает долгосрочные облигации, то это указывает на то, что подобный скептицизм не оправдан.
Diesen Dienstag Morgen erreichte die Rendite der italienischen Obligationen auf 10 Jahre 6,85%, diejenige der spanischen Titel reifte auf 6,2% heran.
Сегодня утром во вторник доходность итальянских 10-летних облигаций достигла 6,85%, а доходность испанских облигаций с тем же сроком погашения достигла 6,2%.
Nun, Sylvia Browne ist eine Ausnahme, ein Ausnahme in einer Beziehung, weil die James Randi Educational Foundation, meine Stiftung, einen Preis über eine Million Dollar in Obligationen anbietet.
Однако, Сильвия Браун является исключением, исключением в одном, потому что Образовательный Фонд Джеймса Рэнди, мой фонд, предлагает приз в 1 миллион долларов в оборотных облигациях.
Daher waren die Führungskräfte nicht den potenziellen negativen Konsequenzen ausgesetzt, die große Verluste für die Inhaber von Vorzugsaktien, Obligationen und für den Staat als Bürgen für die Einlagen mit sich bringen konnten.
В результате руководящие работники не подвергались потенциально негативным последствиям, к которым большие потери могли привести привилегированных акционеров, держателей облигаций и правительство, как гаранта депозитов.
Wenn die Zentralbank beispielsweise vom privaten Sektor langfristige Obligationen unter dem marktüblichen Zinssatz kaufen würde, könnte dies die Öffentlichkeit davon zu überzeugen, dass die Bank auch in Zukunft bei ihrer Niedrigzinspolitik bleibt.
Если, скажем, центральный банк начинает скупать долгосрочные облигации у частного сектора по процентным ставкам ниже рыночных, это должно помочь убедить общественность в том, что банк намеревается в будущем придерживаться политики низких процентных ставок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité