Beispiele für die Verwendung von "Parallele" im Deutschen mit Übersetzung "параллельный"
Es handelt sich dabei um eine parallele Prüfung, mit der wir vor etwa zwei Jahren begonnen haben.
Имеется в виду параллельная проверка, которую мы начали, наверно, два года назад.
Während der 90er Jahre sind sie praktisch aus dem serbisch regierten Kosovo ausgestiegen, indem sie parallele Institutionen gründeten.
В 1990-х годах они фактически отвергли сербское правление в Косово, создав параллельные ведомства.
Das Gehirn übersetzt dies in parallele Erfindungen von Information, indem es unzählige Fragen stellt, um ein einheitliches mentales Modell zu erstellen.
мозг это параллельно обрабатывает в определенные домыслы, задавая множество вопросов, чтобы создать единый умственный образ.
Zudem verfügen die meisten Behörden zur Förderung von Auslandsinvestitionen in der Region nicht einmal über das Minimum an erforderlichen finanziellen und menschlichen Ressourcen, um erfolgreich arbeiten zu können - bedingt durch den fehlenden politischen Willen der Regierungen, sie zu unterstützen und parallele Prozesse zu beseitigen, die die Investoren nur verwirren.
Кроме того, большинству организаций по привлечению инвестиций региона не хватает минимальных финансовых и человеческих ресурсов, необходимых для обеспечения эффективности, вследствие отсутствия желания государственных органов поддерживать их и устранять параллельные процессы, смущающих инвесторов.
Direkte Gespräche sollten parallel auf zwei Schienen erfolgen.
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах:
Jetzt kann ich über Parallel- und Reihenschaltung reden.
Сейчас можно рассказать о параллельных и последовательных цепях.
Parallel dazu ist eine Neubewertung der europäischen Postdoktorandenprogramme erforderlich.
Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост-докторские программы.
Aber die Technik der Operationssimulation macht parallel zur Computerentwicklung rapide Fortschritte.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений.
Sie nehmen alle parallel einfallenden Strahlen und fokussieren sie in einem Punkt.
Они собирают все параллельно входящие лучи и фокусируют их в одном месте.
Man kann Parallel- und Reihenschaltkreise machen, die Kinder, die diese Dinge benutzen.
Для детей можно делать параллельные и последовательные цепи.
Die Verwendung dieses Begriffes hat parallel zu steigenden, nicht fallenden Zinsen zugenommen.
Использование термина росло параллельно с увеличением, а не понижением, процентных ставок.
Die Handelsfachleute trafen sich parallel und brachten ein Spiegelbild dieses Arguments vor.
Параллельно с этим прошла встреча экспертов по вопросам торговли, где этот спор получил своё зеркальное отражение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung