Beispiele für die Verwendung von "Patentes" im Deutschen mit Übersetzung "патент"
Übersetzungen:
alle72
патент72
Obwohl die Importeure wussten, dass Proctors Erfindung lächerlich war (sie hatten die Bohnen schon seit vielen Jahren aus Mexiko importiert), blieb ihnen nichts anderes übrig, als die Rechtmäßigkeit des Patentes anzuerkennen.
Несмотря на то, что импортеры знали о том, что изобретение Проктора было абсурдным (поскольку они импортировали этот вид фасоли из Мексики в течение многих лет), у них не было другого выбора, кроме как согласиться с законностью патента.
Die Anzahl der Patente dokumentiert Amerikas Vorteil anschaulich:
Преимущество Америки документально подтверждено данными по патентам:
Das Patent umfasste 64 Seiten Text und 271 Zahlen.
Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
Der Ölpreis steigt, und gleichzeitig steigt die Anzahl energiebezogener Patente.
Цена нефти растет - растет и количество патентов на энергопроизводство.
Ich habe dann mein zweites Patent bekommen - und das ist ein großes.
Затем я получил мой второй патент - и весьма значимый.
Damit das sichergestellt werden kann, bedarf es zunächst - durch Patente gewährleisteter - Gewinne.
Именно поэтому нужно, чтобы они получали прибыли, защищенные патентами.
Was Patente angeht gibt es keine Frage, dass der Osten vorne liegt.
По показателям патентов Восток отчётливо впереди.
Aber glücklicherweise, fand ich online ein Patent für industrielle Schmelzöfen, die Mikrowellen nutzen.
Но к счастью, я нашел в сети патент для промышленных печей, с использованием микроволн.
In den USA verletzten die ersten profitablen Textilfabriken in unverfrorener Weise britische Patente.
В США первые прибыльные текстильные фабрики грубо нарушали британские патенты.
Es gibt auch ein angemeldetes Patent auf diese Systeme, das von der Gemeinschaft gehalten wird.
У нас также есть заявка на патент на эти системы, принадлежащая нашему сообществу.
Dies ist der Grund, warum wir Patente, die auf grundlegenden mathematischen Erkenntnissen beruhen, nicht zulassen.
В связи с этим мы не выдаем патенты на основные достижения в области математики.
Um ein Patent zu erhalten, muss der Antragsteller nämlich nachweisen, dass die Erfindung drei Kriterien erfüllt:
Для получения патента истец должен доказать, что изобретение соответствует трем критериям:
Mein Haus war zerstört und ich habe mein erstes Patent erhalten, gegen Holzameisen, Termiten und Feuerameisen.
Так, на примере своего дома я получил мой первый патент - средство от муравьёв-древоточцев, термитов и огненных муравьёв.
Ende 2000 beantragte CIAT mit Unterstützung der FAO bei der US-Patentbehörde eine Überprüfung des Patents.
В конце 2000 года CIAT, при поддержке ФАО, запросила повторное рассмотрение выдачи патента со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США.
Erst im Dezember 2003 kündigte das amerikanische Patentamt seine erste "nicht endgültige" Rücknahme des Patents an.
Только в декабре 2003 года Бюро по патентам и товарным знакам США объявило о первой "неокончательной" отмене патента.
Proctor ging in Berufung und die Patentbehörde verkündete die endgültige Aberkennung des Patents im April 2005.
Проктор подал апелляцию, после чего USPTO окончательно отменило патент в апреле 2005 года.
Die wichtigste Voraussetzung, um neues Wissen hervorzubringen, ist bestehendes Wissen, und hierauf verstellen Patente den Zugriff.
ведь самый значительный вклад в новые разработки делают именно прежние знания, к которым патенты ограничивают доступ.
Sowohl was die Anzahl der Patente und Nobelpreisträger betrifft als auch hinsichtlich der Attraktivität für Forscher.
в количестве патентов, лауреатов Нобелевской премии, а также ученых и исследователей, которых она может привлечь со всего мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung