Exemplos de uso de "Pfeife" em alemão
Das Stück, das ich pfeife, heißt "Fête de la Belle."
Мелодия, которую я буду свистеть, называется "Праздник красавицы".
Nur damit Sie es wissen, ich habe keine lexikografische Trillerpfeife.
Чтобы вы знали, у меня нет лексикографического свистка.
Nur 24 Länder, die meisten davon kleine Inselstaaten, unterhalten diplomatische Beziehungen, während alle Großmächte der Welt bis auf eine und alle wichtigen internationalen Einrichtungen, unter anderem auch die Vereinten Nationen, bei diesem Thema nach der Pfeife des Festlands tanzen.
Только 24 страны, главным образом крошечные островные государства, поддерживают дипломатические отношения, в то время как все кроме одной мировой державы и все важные международные учреждения, в том числе Организация Объединенных Наций, танцуют под дудку материка в этом вопросе.
Nun, ich pfeife eigentlich seit ich vier bin - so ungefähr seitdem.
Вообще-то, я начал свистеть с 4 лет - примерно с 4.
Und hier ist ein Junges in Gefangenschaft, dass die Pfeife des Trainers nachahmt.
Это молодой дельфин, живущий в неволе, который имитирует звук этого свистка.
Der Besitz einiger weniger Marihuanabrocken und einer Pfeife, mit der er diese rauchte.
хранение небольшой порции марихуаны и трубки, в которой он ее курил.
Mit dieser Pfeife sagt der Trainer dem Delfin, dass er etwas richtig gemacht hat und sich einen Fisch holen kann.
в который тренер свистит, чтобы сказать дельфину, что он сделал всё правильно и может подплыть за рыбкой.
Einmal sah er einen Mann im Bademantel, der eine Pfeife rauchte, und erkannte, dass er sich selbst sah.
Однажды он увидел человека в халате, курившего трубку, и понял, что это он сам и есть.
Heute kann man also Produkte aus dem Internet herunterladen - alles was Sie auf Ihrem Schreibtisch brauchen wie Stifte, Pfeifen, Zitronenpressen.
Сегодня можно загрузить изделия из Интернета - всё, что может быть на вашем рабочем столе, например, ручки, свистки, соковыжималки для лимона.
Einst lebte eine Prinzessi, die wundervoll pfiff.
Жила была одна принцесса, которая красиво посвистывала.
Und ich hab auch am Heiligen Abend bei der Familie meiner Frau gepfiffen.
А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены.
Dieses Diagramm zeigt die Prozentzahl der Trennugen, nach denen Delfine pfeifen, im Verhältnis zur maximalen Entfernung.
Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук, когда дельфины свистят, против максимального расстояния.
Was macht ein molliger, kraushaariger Typ aus Holland - was hat so jemand wie mich dazu gebracht, zu Pfeifen?
Что это за кудрявый толстяк из Голландии, чегой-то он свистит?
Mein Vater hat immer im Haus herum gepfiffen, und ich dachte immer, das ist in meiner Familie so eine Art Kommunikationsform.
Мой отец вечно свистел дома, и я просто думал, что у нас в семье так общаются.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie