Beispiele für die Verwendung von "Plätzen" im Deutschen mit Übersetzung "место"

<>
Alle eilten zu ihren Plätzen. Все кинулись по своим местам.
Wenn wir sie noch an ein paar anderen Plätzen deponieren, sind wir gut dabei. Я думаю ещё пара мест, и всё будет в порядке.
Und gerade wenn man denkt, dass diese Erzählungen Geschichte werden, und wir darüber hinweg sind, tauchen sie an den seltsamsten Plätzen wieder auf. И когда вы думаете, что эти истории канули в лету, и мы стали выше них, они вновь возникают в самых неожиданных местах.
In dieser bedeutenden Metropole wohnen viele Menschen meistens mit ihresgleichen zusammen, teilen aber die Vergnügungen wie auch die Nöte mit einander an öffentlichen Plätzen. В этом огромном метрополисе многие люди живут в своей культурной среде, но разделяют и удовольствия и недостатки общественных мест.
Zum Beispiel arbeiteten wir im Bereich der Steuerung von Objekten auf öffentlichen Plätzen an einem Projekt, bei dem wir mit kurzen und knappen, statt mit ausladenden Gesten experimentierten. Например, для управления устройствами в общественных местах у нас был проект, в рамках которого мы думали над жестами, но не над размашистыми, а над такими скупыми, короткими.
Alles ist an seinem Platz. Всё на своём месте.
China fällt auf Platz 124. Китай сдвигается на 124-ое место.
Aber ich fand meinen Platz. Но я нашла свое место в мире.
Können wir unsere Plätze tauschen? Можно поменять место?
Für Logik ist hier kein Platz. Здесь нет места логике.
China rangiert erst auf Platz 26. Китай занимает только 26-е место.
Ich kehrte an meinen Platz zurück. Я вернулся на своё место.
So viel Frieden an einem Platz? Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте?
Ich suche einen Platz zum Schlafen. Я ищу место для сна.
Ihre Mutter war an Platz zwei. Её мать была на втором месте.
Und dem versuche ich Platz einzuräumen. Именно для случайности я хотел бы оставить место.
Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei? Извините, это место еще свободно?
Tom bot mir seinen Platz an. Том уступил мне своё место.
Platz für einen Billigkeitsmarkt gibt es nicht. Для рынка акций просто нет места.
Nun hatte sie den Charakter eines Platzes. Теперь это самобытное место.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.