Beispiele für die Verwendung von "Plane" im Deutschen mit Übersetzung "планировать"
Übersetzungen:
alle789
план512
планировать143
запланировать66
схема16
спланировать14
проект13
расписание6
запланировано3
намечать2
замышлять1
andere Übersetzungen13
Ich plane einen Sprung aus 36.500 Metern Höhe, was ungefähr 35.5 km entspricht.
Я планирую сделать это на высоте 36 576 метров, что-то около 36 километров.
Nun, ich plane meine Route so, dass ich mit den Winden und den Strömungen treibe, während ich schlafe.
Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением.
Die Klage lautet auf einen nicht näher bestimmten Schadensersatz, doch der Anwalt der Familie, Sam Davis, sagte, dass er kein Honorar in Rechnung stelle und die Familie plane, das Geld, das sie bekomme, der Kinderkrebshilfe spenden wird.
Сумма компенсации за нанесенный вред не сообщается, но адвокат семьи, Сэм Девис, сказал, что он взялся за это дело бесплатно и что семья планирует пожертвовать любые деньги, которые получит, на благотворительность детям, больным раком.
Auch langfristig müssen Veränderungen geplant werden.
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
Man plant kein achtstündiges Meeting mit Outlook.
Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука.
Bahn plant Winter-Krisen-Paket in Millionenhöhe
Deutsche Bahn планирует многомиллионный зимний антикризисный пакет
Sind ähnliche "Großveranstaltungen" auch für die Zukunft geplant?
Планируете ли вы какие-либо подобные "грандиозные мероприятия" в будущем?
Welche Probleme planen Sie im nächsten Jahr zu lösen?
Какие проблемы вы планируете решить в следующем году?
Was Flickr tut ist, Planen durch Koordinieren zu ersetzen.
Flickr заменяет планирование координированием.
Und somit ist zwar Planen wichtig, aber Flexibilität auch.
Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость.
Ich denke wir müssen Folgen auf globaler Basis planen.
Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование в глобальном масштабе.
Wen genau plant das Finanzministerium einzustellen, um das Ganze auszurechnen?
Кого именно планирует нанять Казначейство, чтобы решить все эти проблемы?
Du kannst die Zukunft nicht aus der Vergangenheit heraus planen.
Вы никогда не можете планировать будущее, оставаясь в прошлом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung