Beispiele für die Verwendung von "Potential" im Deutschen mit Übersetzung "потенциал"
Aber das Potential eines zusammenhängenden Auto-Netzwerks ist beinahe grenzenlos.
Но потенциал интегрированной автомобильной сети почти безграничен.
Außerdem haben Spinnenseiden ein hohes Potential aufgrund ihrer Fähigkeit zur Raketenabwehr.
В паучем шелке также скрыт большой потенциал для противоракетных резервов.
Und jemand, der ein solches künstlerisches Potential hat, verdient so viel mehr.
А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего.
Das soll das Potential dieser Rolle, die sehr entscheidend bleibt, keineswegs leugnen.
Я не веду к отрицанию потенциала этой роли, которая остается по-прежнему важной.
"Wann werden Sie aufwachen und das Potential erkennen, das in jedem Kind schlummert.
"Когда вы наконец-то проснётесь и признаете тот потенциал, который заложен в каждом ребенке?
Das ist es wie man lokale Unternehmenstalente anzapft und der Menschen Potential erschließt.
Вот как вы устанавливаете связь с местными гениями предпринимателями и так вы раскрываете потенциал людей.
Drittens, um das Bewusstsein der Bauern für das Potential dieses Geschäftszweigs zu erhöhen.
И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров о потенциале этой индустрии.
Aber es gibt so viel Potential, ich wünschte, ich könnte Ihnen mein Jemen zeigen.
Но в них такой потенциал - жаль, что я не могу показать вам мой Йемен.
Es bedarf einer umfassenden Strategie, damit das volle Potential der Region ausgenutzt werden kann.
Для того, чтобы реализовать потенциал региона в полной мере, требуется всесторонняя стратегия.
Wir schauten uns diesen Motor also einmal genauer an und erkannten auch wirklich Potential.
Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал.
Von Anfang an habe ich das Potential gespürt, dass man die Dinge anders angehen kann.
С самого начала я чувствовал их потенциал в способности сделать что-то необыкновенное.
Es ist die Grundlage, um eine Form von sozialer Innovation aufzubauen, die echtes Potential hat.
Это основа роста социальной инновации, имеющей настоящий потенциал.
Das intellektuelle Potential ist die Fähigkeit eines Menschen, schnell und präzise komplexe geistige Aufgaben zu lösen.
Интеллектуальный потенциал - это способность человека быстро и точно решать сложные мыслительные задачи.
Was Ayahuasca so faszinierend macht, ist nicht nur das pharmakologische Potential dieses Präparats, sondern dessen Verarbeitung.
Аяхуаска удивительна не фармакологическим потенциалом своего состава, а его сложностью.
Ich glaube wir sollten mehr Dinge versuchen, die das Potential haben, sehr viel günstiger zu sein.
Я уверен, что надо испробовать побольше разных вариантов, где есть потенциал выдать намного более дешёвую энергию.
Darin liegt ihr eigentliches Potential, ein Vorbild zu sein, nicht nur für ihre eigene Region, sondern weltweit.
Именно по этой причине у него есть потенциал быть моделью не только для собственного региона, но также и на глобальном уровне.
Manchmal können nur sehr kleine Investitionen uns ein enormes, unendliches Potential eröffnen, das in uns allen schlummert.
Иногда очень небольшие инвестиции могут высвободить чудовищный, безграничный потенциал, который существует во всех нас.
Man braucht nur den Mittleren Osten oder Südafrika zu nehmen, um das Potential einer Katastrophe zu erkennen.
Не нужно искать далеких примеров, стоит только посмотреть на ситуацию на Ближнем Востоке или Южной Азии, чтобы увидеть потенциал для катастрофы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung