Beispiele für die Verwendung von "Presse" im Deutschen mit Übersetzung "пресс"

<>
Es gibt Razzien gegen die Presse. Там происходит подавление прессы.
Kenianische Presse empört über kontroverses Mediengesetz Кенийская пресса возмущена провокационным законом о СМИ
Natürlich war die ganze englische Presse bestürzt. Конечно, вся британская пресса очень расстроилась.
Auch Koroljows Namen erwähnte die Presse nicht. Не сообщалось в прессе и имя Королева.
Das ist nur Online - keine Presse, kein Fernsehen. И это только онлайн - без печатной прессы, без телевидения.
Die Presse leistete - trotz der Opfer - hartnäckigen Widerstand. Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
Sie haben über die Verantwortung der Presse gesprochen. Вы говорили об ответственности прессы.
Die internationale Presse lobte ihn als außergewöhnlich ideenreichen Regisseur. Международная пресса хвалила его как исключительно творческого режиссёра.
Die guatemaltekische Presse steht dem früheren General feindselig gegenüber. Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала.
Die Informationen hierzu stammen ausschließlich aus der zeitgenössischen Presse. Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
Die Presse in der Elfenbeinküste war nämlich sehr zerstritten. Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива.
Der Kongress und die Presse hätten den Präsidenten kontrollieren sollen. Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
Die Berufung der Kommission fand in der jugoslawischen Presse kaum Erwähnung. О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе.
In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist. В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Der ganze Trubel führte dazu, dass die Presse über uns schrieb. Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса.
Alles liebäugelt mit diesem Faschismus - Parlament, Presse, Polizei und der Verwaltungsapparat. Все с ним заигрывают - парламент, пресса, полиция и администрация.
Politische Unterdrückung und Einschränkungen für die Presse bleiben in Weißrussland alltäglich. Политические репрессии и цензура прессы остаются повседневными явлениями в Беларуси.
Heute ist es Zimbabwes Presse, die unter dem Druck der Waffen steht. Сегодня под прицелом находится пресса Зимбабве.
Und wir haben die Idee entwickelt, Anleihen auszugeben, Anleihen auf die freie Presse. И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы.
Nach Aussage kompetenter Forscher leben 83% der Weltbevölkerung in Gesellschaften ohne unabhängige Presse. По словам исследователей, 83 процента населения этой планеты живёт в странах без независимой прессы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.