Beispiele für die Verwendung von "Programmieren" im Deutschen mit Übersetzung "запрограммировать"
Übersetzungen:
alle53
запрограммировать19
программировать18
программирование7
программироваться1
andere Übersetzungen8
Eine andere einzigartige Materialeigenschaft ist, dass man den Zerfall des Materials programmieren kann.
Ещё одна уникальная черта этого материала - его можно запрограммировать на разложение.
Also finden Sie heraus wie Sie es programmieren, und Sie legen es in Ihren Briefkasten.
То есть, разобрались, как эту штуку запрограммировать, положили ее в почтовый ящик.
Und tatsächlich kann man die Selbstorganisation von Dingen programmieren, also beginnt er damit, die Ränder in Schokolade zu tauchen, wodurch er Hydrophobie und Hydrophilie ändert.
Фактически, можно запрограммировать самоорганизацию вещей, и он начинает опускать края в шоколад, меняя гидрофобию и гидрофилию.
Mit den Ergebnissen desselben Wettbewerbs im letzten Jahr konnte ein Studententeam der University of Texas Bakterien programmieren, so dass sie Licht aufspüren und es an- und ausschalten können.
По результатам этого конкурса в прошлом году, команда студентов Университета Техаса запрограммировала бактерии так, что они могут определять свет и включать-выключать его.
Nun, es da gibt es eine ganze Gemeinschaft von Leuten die autonome Flugzeuge oder Fahrzeuge baut - etwas das Sie programmieren können selbstständig zu fliegen, ohne einen Steuerknüppel oder so, um den Weg zu bestimmen.
И вот, существует целое сообщество людей, которые строят автономные самолеты, или "летательные аппараты" - что-то, что можно запрограммировать так, чтобы оно летало самостоятельно, без джойстика или другого управления, чтобы само находило путь, куда лететь.
Sinnesneuronen sterben einen programmierten Tod;
Сенсорные нейроны умирают запрограммированной смертью;
Wir sind programmiert für etwas, das sich "Zeugungs-Erfolg" nennt.
Человек запрограммирован на т.н. успех продолжения рода.
Das Problem ist, dass wir nicht für ein langes Leben programmiert sind.
Проблема в том, что человек не запрограммирован на долголетие.
Ein Teil von mir - eine wahrhaftig atmende, lebende Person - ist programmiert, elektronisch und virtuell geworden.
Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
Wir haben die elektronische Qualle so programmiert, dass sie vier Stunden nach dem Aufstellen das erste mal aktiviert wird.
Четыре часа ушло на позиционирование, мы запрограммировали электронную медузу поработать "подсадной уткой" впервые.
Mit Rohstoffen versorgt könnten Assembler so programmiert werden, dass sie alles das bauen, was wir benötigen, und auch weitere Assembler.
Обеспеченные первичным материалом, сборщики могут быть запрограммированы на создание всего, что могло бы нам понадобиться, в том числе и новых сборщиков.
Und innerhalb von zwei Wochen - genau bevor unser Artikel erschienen ist - haben sie eine öffentliche Version des Ngram Viewers programmiert.
Ровно за две недели - за две недели до публикации нашей статьи - они запрограммировали публичную версию средства просмотра N-грамм.
Oben, einen Seidenfilm, der programmiert wurde, sich nicht zu zersetzen, und unten, einen Film, der auf Zerfall in Wasser programiert wurde.
Плёнка вверху была запрограммирована не разлагаться, плёнка внизу была запрограммирована растворяться в воде.
Theoretisch gesehen, wenn man diese ausreichend programmiert, dann sollte man etwas ziemlich Interessantes sehen können und eine sehr komplexe Struktur erstellen können.
Теоретически, если запрограммировать их должным образом, можно достичь интересных результатов, и создать очень сложную структуру.
Insbesondere war man interessiert herauszufinden, welche Jobs, wiewohl komplex und schwierig, doch reine Routine sind und prinzipiell auch von einem ausreichend gut programmierten Computer übernommen werden könnten.
Они были особенно заинтересованы в нахождении рутинных профессий, пусть даже комплексных и сложных, которые потенциально могут быть заменены достаточно хорошо запрограммированным компьютером.
Wenn ich Ihnen nicht sagen würde wonach Sie Ausschau halten sollen, würden Sie immer noch das Gesicht sehen, denn wir sind von der Evolution dazu programmiert Gesichter zu erkennen.
И даже если бы я не подсказал, что нужно искать, вы бы всё-же увидели лицо, потому что мы запрограммированы эволюцией, чтобы видеть лица.
Wir sind programmiert für etwas, das sich "Zeugungs-Erfolg" nennt.
Человек запрограммирован на т.н. успех продолжения рода.
Oben, einen Seidenfilm, der programmiert wurde, sich nicht zu zersetzen, und unten, einen Film, der auf Zerfall in Wasser programiert wurde.
Плёнка вверху была запрограммирована не разлагаться, плёнка внизу была запрограммирована растворяться в воде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung