Beispiele für die Verwendung von "Proteste" im Deutschen

<>
Also gingen die Proteste weiter. Поэтому протесты продолжались.
Proteste in China sind nichts Neues. Протесты в Китае - явление не новое.
Die Proteste waren auch nicht friedlich. Эти протесты также не носили мирный характер.
Erste Proteste in Newport und Cardiff Первые протесты в Нюьпорте и Кардиффе
Proteste gegen Staudämme können oft flüchtig sein. Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными.
Für diese Proteste gibt es zwei Hauptgründe. Эти протесты имеют две основные причины.
Schließlich haben die Proteste nicht weiter an Fahrt gewonnen; В конце концов, народные протесты не смогли набрать оборотов:
Tränengasgranaten sind die Antwort der Regierung auf Proteste der Bürger. Гранаты со слезоточивым газом - это реакция правительства на протесты граждан.
Sie begannen die Medien abzuschalten auf denen die Proteste stattfanden. Те СМИ, которые служили оплотом протестов, стали закрывать.
Die Proteste begannen nach den ersten 100 Tagen der Regierung Megawati. Эти протесты начали раздаваться по истечении 100 дней с момента вступления на пост госпожи Мегавати.
Natürlich würden sie auch überall die Proteste gegen die Globalisierung fördern. Не говоря уже о том, что это послужит поддержкой антиглобалистским протестам в мировом масштабе.
der blutige Ausgang der Proteste auf dem Platz des Himmlischen Friedens Кровавое подавление протестов на площади Тяньаньмэнь.
Wo sind die Proteste dagegen, dass Einjährige mit Neuroleptika behandelt werden? Где же протесты против того, что годовалых детей лечат антипсихотическими препаратами?
(Proteste aus aller Welt veranlassten die Sowjets das Strafmaß zu verringern). (Прокатившиеся по всему миру демонстрации протеста вынудили Советы изменить меру наказания).
Im Jahr 2010 allerdings wurde Bakiyew durch erneute Proteste wieder gestürzt. Тем не менее, в 2010 году новый раунд протестов вынудил и Бакиева уйти из власти.
Die von Amerika erhobenen Zölle auf importierten Stahl haben weltweit Proteste ausgelöst. Введение Америкой тарифов на импорт стали было встречено громкими протестами во всем мире.
In gewissem Sinne sind die französischen Proteste tatsächlich auf beruhigende Art vertraut. В известном смысле акции протеста во Франции до боли знакомы.
Am Wochenende gab es Proteste von Gegnern des Nato-Gipfels in Newport. На выходных прошли протесты тех, кто выступал против саммита НАТО в Ньюпорте.
Aber die Proteste gegen den Irak-Krieg lassen eine neue Dynamik erkennen. Но протесты против войны в Ираке носят совершенно новый характер.
Die Proteste, die Märsche, die kompromisslose Haltung, dass Frauenrechte Menschenrechte sind, Punkt. Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины - это права человека, и точка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.