Beispiele für die Verwendung von "Rückzug" im Deutschen
Amerikas chaotischen Rückzug aus Saigon im April 1975.
хаотический уход США из Сайгона в апреле 1975 года.
Ein amerikanischer Rückzug würde den Kampf gegen internationalen Terrorismus unterstützen.
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом.
Natürlich fällt der Rückzug von der Macht allen Führern schwer.
Конечно, лидерам всегда очень трудно отказываться от власти.
Ich sah Feldwebel kommandieren, ihre Hand heben, kein Rückzug, keine Unterwerfung.
Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться.
In Amerika und Europa fordern viele den Rückzug der NATO-Truppen aus Afghanistan.
Сегодня в Америке и Европе многие призывают к выводу войск НАТО из Афганистана.
Toleranzgrenze - Sie brauchen immer mehr und mehr und mehr - Rückzug und schließlich Rückfall.
воздержание, постепенно нарастающее и непреодолимое желание видеть возлюбленного, эффект ломки, и, наконец, срыв.
Googles Rückzug ist eine Entscheidung, die im Einklang mit seinen eigenen Werten steht.
Уход корпорации Googleиз Китая - это решение, соответствующее её собственным ценностям.
Der anschließend erzwungene Rückzug Syriens aus dem Libanon war für Israel keine gute Nachricht.
Последующий вынужденный уход Сирии из Ливана не был хорошей новостью для Израиля.
Der militärische Rückzug Amerikas aus dem Irak ist tatsächlich ein Geschenk an den Iran.
Вывод американских войск из Ирака действительно будет подарком для Ирана.
Deswegen haben wir, zum Beispiel, vom Rückzug vom Kyoto-Protokoll gehört Nach dem 11.
По этой причине мы услышали призыв отказаться от Киотского протокола.
Wenn die traditionelle politische Ehefrau auf dem Rückzug ist, liegt das am Wähler selbst:
Если жена политического лидера, в традиционном понимании, исчезает, то это ошибка самих избирателей:
Ein "akzeptabler Diktator" könnte der NATO den Rückzug innerhalb von ein paar Jahren ermöglichen.
Появление "вменяемого диктатора" позволит НАТО вывести большинство солдат в течение двух-трёх лет.
Diese Stabilität darf durch den Rückzug Amerikas aus Afghanistan nicht in Frage gestellt werden.
Вывод американских войск из Афганистана не должен поставить эту стабильность под вопрос.
Als Kabila seine Bewegung zur Befreiung des Kongos startete, traten Mobutus Soldaten den Rückzug an.
Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung