Beispiele für die Verwendung von "Radios" im Deutschen
Als Kind sah ich ihn mit Radios und Telefonen und vielen anderem Zeug zu mir kommen.
Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками.
Die Erfindung des Radios und des Fernsehens brachte eine erneute Erweiterung des Publikumskreises für dies neue ``Massenkultur", und die Verschiebung der Aufmerksamkeit vom geschriebenen Wort zu den Bildern und zur Musik schuf eine ``universelle" Sprache, die nicht auf eine bestimmte Gruppe beschränkt blieb.
Изобретение радио и телевидения еще больше расширило аудиторию этой новой массовой культуры, а смещение приоритетов в сторону кино и музыки создало "универсальный" язык, неограниченный рамками определенного сообщества.
Scott Simon, der diese Geschichte im Radio erzählte, sagte:
Скотт Саймон, рассказавший эту историю на национальном радио, заметил:
Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten.
Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
Die Verhandlungen sollten landesweit im Radio und Fernsehen gesendet werden.
Судебные разбирательства должны транслироваться по радио и телевидению в национальном масштабе.
Radio und Fernsehen verfügten ebenfalls über ein derart garantiertes Publikum.
У радио и телевидения была та же самая целевая аудитория.
Die meisten Bauern hatten jedoch keinen Zugang zu Radio, Fernsehen oder Tageszeitungen.
Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам.
Die meisten jungen Journalisten, besonders beim Radio, sind über die Zensur schockiert.
Большинство молодых журналистов, особенно на радио, шокированы цензурой.
Das Radio hat 38 Jahre gebraucht, um ein Publikum von 50 Millionen zu erreichen.
Только по прошествии 38 лет радио-аудитория составила 50 миллионов человек.
CCTV obliegt der Kontrolle der Propagandaabteilung und des Ministeriums für Radio, Film und Fernsehen.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения.
Während des Kalten Krieges erwiesen sich Einrichtungen wie etwa Radio Free Europe als wertvolle Instrumente.
Во время "холодной войны" такие структуры как "Радио Свободной Европы" были очень ценными.
Die "Rektifizierunganordnung" erging von der Behörde für Presse und Publikationen, Radio, Film und Fernsehen in Guangdong.
Приказ об "исправлении ошибок" пришел от Гуандунского управления в сфере прессы и публикаций, радио, кино и телевидения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung