Beispiele für die Verwendung von "Redners" im Deutschen

<>
Die Möglichkeit, dass die Europäische Zentralbank mitten in einer Finanzkrise die Zinssätze erhöhen könnte, erinnert an die berühmte "Goldkreuz-Rede" des großen amerikanischen Redners William Jennings Bryan von 1896. Вероятность того, что Европейский центральный банк подымет процентные ставки во время финансового кризиса, вызывает из прошлого речь великого американского оратора 1896 года Уильяма Дженнингса Брайана "золотой крест".
So wird etwa im Gründungsmythos des Irokesenbundes die Geschichte eines großen Kriegers und hervorragenden Redners namens Hiawatha erzählt, der gemeinsam mit dem geheimnisvollen Deganawidah umherreiste und die Vereinbarungen aushandelte, die den Bund der Irokesen begründeten. Например, ирокезы рассказывают историю о великом воине и искусном ораторе по имени Гайавата, который путешествовал с мистическим Деганавидой и согласовал договоры, которые привели к созданию их конфедерации.
Und er war ganz sicher nicht der einzige großartige Redner seiner Zeit. И он, безусловно, не был единственным выдающимся оратором тех дней.
Das Publikum bemerkte, dass der Redner müde aussah. Публика заметила, что докладчик выглядит усталым.
Er war ein unermüdlicher Reisender, Redner und Schriftsteller, und schrieb häufig Zeitungskolumnen. Он был неутомимым путешественником, оратором, писателем, а также часто полемизировал в прессе.
Das offensichtlichste visuelle Hilfsmittel auf der Bühne ist der Redner selbst. Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик.
Einige inspirierende Führer waren keine großen Redner - man denke etwa an Mahatma Gandhi. Некоторые харизматические лидеры не являлись великими ораторами - тому свидетельствует пример Махатмы Ганди.
Wenn nichts sonst, so habe ich wenigstens entdeckt was unsere Redner durchmachen: Может, я многого не знаю, но по крайней мере, я обнаружил через что мы заставляем пройти наших докладчиков:
Ich habe den drei Rednern vor mir zugehört und raten Sie, was passiert ist? Я прослушал трёх предыдущих ораторов, и догадайтесь что произошло?
Es ist durchaus okay, wenn der Redner - und das ist die gute Nachricht - intellektuelle Kapazität vortäuscht. Докладчику прощается - и это хорошо - преувеличивать свои интеллектуальные возможности.
Dieser begabte Redner drückte dies 1956 in einer Lobrede für einen gefallenen Soldaten so aus: Будучи одаренным оратором, вот как он выразил это в восхвалении павшим солдатам в 1956 году:
Es mag Sie überraschen, dass gestern acht Redner tatsächlich diese Begriffe in ihren Vorträgen genannt haben. Вас, наверное, удивит, что восемь из выступавших вчера докладчиков так или иначе упоминали эти термины.
Mehrere Tage lang haben wir jetzt hier auf der TED großartige und ausdrucksstarke Redner gehört. Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов.
Und wenn man hier einen Vortrag hält, wie Hans Rosling, dann findet der Redner das komplex, verzwickt. Ну и, конечно, если вы здесь читаете доклад, как Ганс Рослинг, докладчик посчитает это сложным и полным неожиданностей.
Obwohl ein mitreißender Redner, agiert Obama angesichts der Finanzkrise und der Turbulenzen des Wahlkampfs besonnen und ruhig. Обама, будучи вдохновляющим оратором, продемонстрировал спокойную и невозмутимую манеру поведения в ответ как на финансовый кризис, так и на бурю политической кампании.
Und wie sie von den vorherigen Rednern hörten, wissen wir nicht wirklich, welches Leben es jezt auf der Erde gibt. И как вы уже слышали от других докладчиков, мы не совсем понимаем, что за жизнь сейчас на Земле.
Ban ist dagegen weder charismatisch noch ein inspirierender Redner - sein Englisch ist auch nicht so gut wie das von Annan. В отличие от этого, Пан не является ни харизматичной личностью, ни замечательным оратором.
Und das ist - - das ist noch viel herausfordernder als all die Redner vor mir und all die, die nach mir kommen werden. А это - а это гораздо более сложная задача и чем у всех докладчиков до меня, и чем у всех после.
In der säkularen Welt kann man sich als schlechter Redner durch die Uni mogeln und trotzdem eine großartige Karriere machen. В светском мире вы можете закончить университет и, будучи никудышним оратором, все равно сделать прекрасную карьеру.
Ich muss als Redner dem Publikum einen Dienst erweisen und von dem sprechen, was ich ihm geben werde, anstatt zu sagen, was ich nicht bieten kann. Докладчик должен оказать услугу аудитории и говорить о том, что он собирается дать, а не о том, чего он не может дать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.