Beispiele für die Verwendung von "Regalen" im Deutschen mit Übersetzung "полка"
Innerhalb eines Jahres war Rainforest Crunch in den Regalen.
В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов.
Feministing war in der Lage, Ware aus den Regalen von Walmart entfernen zu lassen.
Блог "Feministing" сумел убрать товары с полок Wallmart.
Und er öffnete die Tür, und wir schritten in einen fensterlosen Raum, 6 mal 6 Meter, mit Regalen vom Boden bis zur Decke, jedes Brett vollgestopft mit seiner Keramiksammlung.
Он открыл дверь, и мы вошли в комнату без окон, примерно шесть на шесть метров, с полками от пола до потолка, и на каждой полке лежали экспонаты из его коллекции керамики Майя.
An einer Wand des Raumes steht ein Regal mit in Leder gebundenen Büchern.
На одной из стен комнаты висят полки с книгами в кожаных переплетах.
Und wir holten den Atlas aus dem Regal und durchblätterten ihn, bis wir dieses mysteriöse Land fanden.
И мы на самом деле брали атлас с полки, и мы всматривались а него пока не находили эту загадочную страну.
Da steht sie also in unserem Regal, überflüssig für uns, aber mit sofortigem, latentem Wert für jemand anderen.
И вот так он остается на наших полках, бесполезным для нас, однако обладая прямой потенциальной полезностью для кого-то другого.
In unserem Regal zu Hause haben wir eine Sammelbox der Serie "24" auf DVD - Staffel sechs, um genau zu sein.
У нас дома на полке стоит коробочная DVD-версия сериала "24", шестой сезон, если быть точным.
Ich trat an die Regale heran, da ich mir einen Überblick über die Bücher der Bibliothek meines Gastgebers verschaffen wollte.
Я подошёл к полкам, потому что хотел осмотреть книги из библиотеки хозяина дома.
Sollten Sie ein nachhaltiges Produkt kaufen können, das neben einem nicht-nachhaltigen sitzt oder sollten alle Produkte im Regal nachhaltig sein?
Должны ли вы покупать только экологичные продукты, которые соседствуют с обычными, или все продукты на полках магазинов должны быть экологичны?
Stellen Sie sich vor, unsere hochangepasste, bedarfssynchrone Nahrungsindustrie und unser extrem belastetes Landwirtschaftssystem versagen und die Regale im Supermarkt leeren sich.
Представьте себе нашу точно настроенную пищевую промышленность системы "точно в срок" и перегруженную сельскохозяйственную систему разрушенными, а магазинные полки - опустевшими.
Es gibt auch diese Geheimtür - es ist ein Regal, das man nicht sieht wenn man herein läft aber es öffnet sich langsam.
А затем - секретная дверь- здесь одна из невидимых полок, когды вы входите, она медленно открывается.
Aber mahlen Sie Ihn, rösten, verpacken Sie ihn und stellen Sie ihn ins Regal, und schon kostet er 10, 15 Cents, als Ware.
Но если его перемолоть, упаковать, уложить на полку в магазине, то стоимость возрастет до 5, 10 или 15 центов, когда это готовый товар.
Ich glaube, sie wurden den TEDsters in einem Karton gegeben, in einer DVD-Box, die dann ins Regal gestellt wurde, wo sie jetzt ist.
Участники, насколько я понимаю, получали коробки с DVD, чтобы положить их на полки, где они успешно пылятся и поныне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung