Beispiele für die Verwendung von "Risiken" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle1274 риск1156 andere Übersetzungen118
Sondern nimm Risiken auf dich." И рискуйте".
Haitis Situation ist voller Risiken. Ситуация на Гаити таит в себе опасность.
Zwei bestimmte Risiken fallen ins Auge. На передний план выступают две опасности.
A hat diese Vorteile und Risiken. А имеет такие-то преимущества и недостатки.
Wir nahmen natürlich Risiken auf uns. Мы, разумеется, рисковали.
B hat diese Vorteile und Risiken. Б имеет такие-то преимущества и недостатки.
Alle Erwachsenen waren sich der Risiken bewusst. Взрослые знали, на что идут.
Ein besserer Weg, atomare Risiken zu verringern Лучший способ уменьшения ядерной опасности
Direkte Gespräche bergen zudem einige wohlbekannte Risiken. Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
Wo sie die Sicherheit haben, Risiken einzugehen. Где они в достаточной безопасности, чтобы рисковать.
Um das zu tun, musst du Risiken eingehen. Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
Auch in den Vereinigten Staaten gibt es Risiken. Под угрозой находятся и США.
Aber werden wir auch etwas gegen diese Risiken tun? Но будем ли мы как-нибудь сопротивляться данным угрозам?
Die Risiken der Computertechnologie sind real und Besorgnis erregend. Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи.
Tatsächlich bleiben viele Risiken einer Marktkorrektur nach unten weiter bestehen. В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся.
Risiken um Räume zu schaffen die nie zuvor so weit auskragten. Рискнуть создать сооружение с таким количеством консольных крыльев, которое казалось невозможным.
Das Problem mit diesen weitverbreiteten Kopfhörern sind drei große gesundheitliche Risiken. Беда в широком использовании наушников в том, что они вызывают три крайне больших проблемы здоровья.
Eine Beseitigung genetischer Risiken hängt letztendlich von der Steuerung der Fortpflanzung ab. Устранение генетической обусловленности, в конечном счете, зависит от контроля над воспроизводством.
Die Anreizstrukturen, die zur Übernahme übermäßiger Risiken ermutigen, bestehen praktisch unverändert fort. Стимулирующие структуры, которые поощряют чрезмерную рискованность, практически не изменились.
Die Risiken solcher Vergleiche sind zu offensichtlich, um darüber Worte zu verlieren. Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.