Beispiele für die Verwendung von "Schutz bieten" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle5 брать защиту1 защищать1 andere Übersetzungen3
Sogar ein Impfstoff gegen das Epstein-Barr-Virus, der Schutz vor einigen Arten von Lymphomen bieten würde, erzielt vielversprechende Ergebnisse. Даже разработка вакцины против вируса Эпштейна-Барра, которая будет защищать от некоторых видов лимфомы, дает обнадеживающие результаты.
Wenn man die nimmt und in die besten unserer Affen-Modelle steckt bieten sie vollständigen Schutz vor Infektion. Если вы возьмёте их и поместите в наших тестовых обезьян, вы получите полную защиту от инфекции.
Heutzutage verfügen die meisten Arbeiter bereits über die subjektiven und objektiven Rechte, die den grundlegenden Schutz bieten, für den die Gewerkschaften vor einem Jahrhundert ursprünglich kämpften. В настоящее время большинство работающих уже имеет законные и закрепленные законодательно права, охватывающие основные средства защиты, за которые профсоюзы первоначально боролись сто лет назад.
Ich glaube allerdings, dass die Berufungsverfahren in den USA einen außergewöhnlich großen Schutz bieten, zwar nicht so sehr gegen ungerechtfertigte Verurteilungen, aber sehr wohl gegen ungerechtfertigte Hinrichtungen, so dass es, wenn überhaupt, nur sehr wenige Fälle von unschuldig hingerichteten Personen gibt. Однако, я верю, что апелляционный процесс в Соединенных Штатах обеспечивает огромную защиту не столько против ошибочного осуждения, сколько против ошибочной казни, так что существует очень мало (если вообще существует) документально подтвержденных случаев казни невиновных людей.
Also, da sind ein paar von uns zusammengekommen und haben entschieden, genug ist genug, und wir müssen etwas dagegen tun, und wir brauchen eine Einrichtung die wirklich Schutz bieten kann für unsere Artenvielfalt von - na es ist nicht unbedingt die Vielfalt mit dem meisten Charisma. Поэтому, некоторые из нас собрались и решили, что, вы знаете, хватит что мы должны сделать что-то по этому поводу и нам нужны объекты, которые действительно могут обеспечить защиту для нашего биологического разнообразия - Может быть, не самых харизматичных представителей разнообразия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.