Beispiele für die Verwendung von "Schwächen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle528
ослаблять234
слабость174
подрывать21
ослабляться4
слабеть1
истощение1
расслаблять1
andere Übersetzungen92
Diese Zahlen beleuchten zwei grundsätzliche Schwächen europäischer Firmen.
Эти данные высвечивают два существенных слабых места у европейских фирм.
Bush kenne seine Stärken und Schwächen, erzählten sie mir.
Они говорили, что Буш знает свои сильные и слабые стороны.
Er hatte viele Schwächen, aber er war sehr anpassungsfähig.
У него было много недостатков, но он был очень адаптивен.
Der Nationalstaat lebt, mit allen seinen Stärken und Schwächen.
Национальное государство с его сильными и слабыми сторонами, является живым и дееспособным.
Seine zahlreichen persönlichen Schwächen und Fauxpas wurden nie öffentlich beurteilt.
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение.
Doch wird dies nur geschehen, wenn erhebliche institutionelle Schwächen beseitigt werden.
Но так произойдет, только если будут ликвидированы серьезные институциональные неудачи.
Heute allerdings treten diese Schwächen aufgrund der Lähmung viel stärker hervor.
Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича.
Ausgangspunkt sollten die Schwächen der Regeln und Vorschriften des Euroraums sein.
Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро.
Gleichzeitig jedoch erhöht die Globalisierung den Wettbewerb und deckt Schwächen auf.
Но глобализация также увеличивает конкуренцию и обнажает слабые места.
Denke nicht ständig über deine Schwächen nach, sondern entwickle lieber deine Stärken!
Не думай постоянно о своих слабых сторонах, а лучше развивай сильные.
Ich denke, es ist sehr wichtig, seine Stärken und Schwächen zu kennen.
Я думаю, что очень важно знать свои сильные и слабые стороны.
Jeder von ihnen hat Stärken und Schwächen, aber keiner scheint imstande, Sarkozy herauszufordern.
У каждого из них есть свои сильные и слабые стороны, но никто, похоже, не в состоянии составить конкуренцию Саркози.
Schwächen im Bereich Governance können die Instrumente der Industriepolitik beeinflussen, nicht aber ihre Anwendung.
Недостатки в управлении могут повлиять на инструменты промышленной политики, но не на их использование.
Sollten Länder mit Schwächen im Finanzsystem schlicht und einfach kein Kapital ins Land lassen?
Следует ли стране со слабой финансовой системой просто избегать впускать к себе капитал?
Natürlich haben die letzten 15 Jahre tief greifende Schwächen innerhalb des japanischen Finanzsystems aufgezeigt.
Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung