Beispiele für die Verwendung von "Seltsamste" im Deutschen mit Übersetzung "странный"

<>
Und wissen Sie, das Seltsamste ist, als ich auf dem Weg zu TED war, war ich, um ganz ehrlich zu sein, versteinert vor Angst. И вы знаете, самое странное, когда я была на пути сюда, на TED, я буду с вами честна, я была в оцепенении.
Tatsächlich war der seltsamste Aspekt der Haltung der EZB ihre Drohung, sich zu weigern, restrukturierte Staatsanleihen als Sicherheiten anzunehmen, falls die Rating-Agenturen beschließen sollten, dass die Restrukturierung als Kreditereignis zu klassifizieren sei. Но самым странным аспектом позиции ЕЦБ была его угроза не признавать обеспеченность реструктурированных государственных облигаций, если агентства оценки кредитного риска решат, что данную реструктуризацию необходимо классифицировать как кредитное событие.
BERKELEY - Von all den seltsamen Dingen, die sich diesen Winter in den USA abspielten, war das seltsamste wohl der erbitterte Widerstand der Republikanischen Partei gegen die Bemühungen der Regierung Obama, den Anstieg der Arbeitslosenrate auf 10 Prozent oder noch mehr zu verhindern. БЕРКЛИ - Из всего странного, что произошло этой зимой, возможно, самым странным было появление крупномасштабного противостояния Республиканской партии борьбе администрации Обамы с возможным скачком безработицы в США на 10 или более процентов.
Aber sie sind äußerst seltsam. Но они очень странные.
Und hier wird es seltsam. И здесь все становится странно.
Mein Verhalten war sehr seltsam. Моё поведение было очень странным.
Das klingt seltsam für mich. Это звучит странно для меня.
Deine Geschichte ist sehr seltsam. Твоя история очень странная.
Das ist doch seltsam, oder? Странно, правда?
Sie ist einfach zu seltsam. Слишком странная.
Die Antwort ist ziemlich seltsam. Ответ может показаться странным.
Teenager tragen oft seltsame Kleidung. Подростки часто носят странную одежду.
Der seltsame Tod der Solidarität Странная смерть Солидарности
Was für ein seltsamer Hund! Что за странный пёс!
Er ist ein seltsamer Mensch. Он странный человек.
Eine Lunge ist etwas Seltsames. Лёгкое - очень странный объект.
Ein seltsames Gemisch an Gefühlen: Странная смесь чувств:
Doch dann geschah etwas Seltsames: Но затем произошла странная вещь:
Es war ein seltsames Gefühl. У меня было странное ощущение.
Ich habe etwas Seltsames geträumt. Мне приснился странный сон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.