Beispiele für die Verwendung von "Sicherer" im Deutschen mit Übersetzung "конечно"
Übersetzungen:
alle817
безопасный314
уверенный268
конечно61
наверняка51
надежный45
несомненный25
защищенный9
гарантированный9
надежно2
andere Übersetzungen33
Wenn die Anleihen vor der Restrukturierung als Sicherheiten akzeptabel waren, so wären sie mit Sicherheit nach der Restrukturierung sicherer und daher gleichermaßen akzeptabel.
Если подобные облигации признавались обеспеченными до реструктуризации, то, конечно, после реструктуризации они стали бы только надежней и, следовательно, были бы не менее приемлемыми.
Während meiner Zeit als Regulierer hätte ich das sicher bestritten.
В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
Ich bin sicher, Sie alle haben inzwischen von Farmville gehört.
Вы конечно слышали про "Веселую ферму".
"Ja, sicher, aber es ist unwahrscheinlich, dass das passiert, also ."
"Да, конечно, но вряд ли это случится, так что ."
Eine Panik ist keinesfalls sicher, kann aber nicht ausgeschlossen werden.
Панику, конечно, нельзя ожидать с уверенностью, но ее возможность нельзя игнорировать.
Natürlich ist nicht sicher, ob Amerika die Lösungen umsetzen kann.
Конечно, сможет ли Америка применить имеющиеся решения, неясно;
Und es gibt sicher Unklarheit darüber, wie schlimm diese Folgen werden.
И есть, конечно же, неопределённость насчёт того,
Die Gegend hat sicher eine, aber ist die Gegend ein Land?
Ну, у места, конечно же, есть, но является ли это место страной?
Schönheit ist nicht gleich Güte und ganz sicher nicht gleich Zufriedenheit.
И красота не означает добродетель, и конечно же не отождествляется с удовлетворенностью.
Viele sind es sicher, aber nicht alle hochbezahlten Sportberühmtheiten sind Musterbürger.
Многие, конечно, да, но не все высокооплачиваемые спортивные знаменитости являются образцовыми гражданами.
Ich meine, es gibt sicher zahlreiche von ihnen um uns herum.
Их, конечно же, вокруг нас предостаточно.
Sicher hat es in den Eurorandländern in den letzten Jahren Fortschritte gegeben:
Конечно, некоторый прогресс на периферии еврозоны имел место в последние несколько лет:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung