Beispiele für die Verwendung von "Sicherlich" im Deutschen

<>
Es gibt sicherlich technische Implikationen. Конечно же, технические последствия есть.
Bo hat sicherlich nicht enttäuscht. Бо, безусловно, не подвел.
Sicherlich viele Fortschritte, viele gerettete Leben. Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней.
Sie haben das sicherlich schon gehört. Вы наверняка это слышали.
Man kann es sicherlich nicht beschreiben." Их действительно не описать словами".
Sie haben sicherlich schon darüber gelesen. Вы уже читали об этом.
Es ist sicherlich nicht wie China. Гостям сразу же видно, что это не то, что в Китае.
Sicherlich sind die Ölvorkommen nicht unerschöpflich. Естественно, запасы нефти не безграничны.
Ich wäre sicherlich bei IQ-Tests durchgefallen. Я бы, конечно, провалил все IQ тесты.
Die Expertise hat sicherlich ihre Momente gehabt. Конечно, экспертное знание имеет свое значение.
Die mussten sicherlich nicht mit Origamikünstlern reden. И даже не надо советоваться с художниками оригами.
Sicherlich spielt auch die Politik eine Rolle. Политика, конечно, играет в этом свою роль.
Sie hätten es sicherlich früher machen können. Может быть, они были способны на это и раньше.
Hier sind sicherlich kaum Ärzte im Publikum. Среди вас, возможно, очень мало физиков.
Der hat dich sicherlich viel Geld gekostet! Должно быть, ты отдал за неё кучу денег!
die Möglichkeit besteht sicherlich, deren Ergebnis abwarten bleibt. такая возможность действительно существует, и не стоит заранее предрекать исход.
An potenziell brisanten Situationen mangelt es sicherlich nicht. В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
Sicherlich werden mir einige TEDsters hier Recht geben. Я уверен, что эти понятия найдут отклик в сердцах присутствующих.
Aber die Wissenschaftler haben sicherlich eine Erklärung dafür. Но у учёных наверняка есть для этого объяснение.
Die große Prüfung steht sicherlich in Afghanistan bevor. Конечно, самое большое испытание еще предстоит в Афганистане.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.