Beispiele für die Verwendung von "Spezielle" im Deutschen
Das können nur spezielle Regierungsfunktionen sein.
Это могут быть только специфические функции правительства.
Man wird Fußgängerzonen und spezielle Verkehrsspuren schaffen.
Будут созданы пешеходные зоны и выделены полосы движения,
Wir, als Europäer, haben eine ganz spezielle Aufgabe.
У нас, европейцев, есть одна конкретная задача.
Diese spezielle Schlagzeile habe ich von einem Marktforschungsunternehmen.
Конкретно это утверждение я почерпнула в фирме, занимающейся исследованиями рынка.
Eine sehr, sehr bequeme Lösung für das spezielle Problem.
Очень удобное решение данной конкретной проблемы.
Und dieser spezielle Bankier finanziert das gesamte Budget des Pentagons.
А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона.
Das ist ziemlich interessant, dass das eine spezielle Gehirnfunktion ist.
Очень интересно, что все так специфично
Aber im palästinensischen Kontext sind mehrere spezielle Aspekte zu beachten.
Нет, но в палестинском случае существовало несколько уникальных факторов.
Vielleicht kann dieser spezielle Angriff mit dieser Begründung gerechtfertigt werden.
Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях.
Aber dieser spezielle Teil der Kommunikation muss Open-Source sein.
но эта одна конкретная сфера связи должна быть с открытым исходным кодом.
Diese spezielle Pflanze filtert Formaldehyde und andere flüchtige Chemikalien aus der Luft.
Это растение абсорбирует формальдегид и другие летучие химикаты.
Diese spezielle Kritik ist unvermeidlich, und die Behörden sollten sie schulterzuckend hinnehmen.
Такая специфическая критика неизбежна, и чиновники должны не обращать на нее внимания.
Dieser spezielle Anlass war von einem Moment inspiriert, über den ich quasi stolperte.
Так это конкретное представление было инспирировано случаем, на который я случайно натолкнулся.
Darüber hinaus sollte eine spezielle Finanzorganisation gegründet werden, um bei dieser Aufgabe zu helfen.
Более того, должно быть создано предназначенное для этого финансовое учреждение, чтобы помочь в решении этой задачи.
Sogar, wenn das spezielle Programm, welches es zu infizieren versucht auf diesem Ziel läuft.
и даже на предмет того, запущена ли на данной машине программа, которую она старается заразить.
Und ich kümmerte mich um eine spezielle Patientin, eine Frau, die an Demenz starb.
Так вот, одна моя пациентка умирала от деменции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung