Beispiele für die Verwendung von "Staatsanleihen" im Deutschen
Zunächst verlor das Pfund Sterling deutlich an Boden, um sich bald danach zu erholen, während die Rendite für langfristige Staatsanleihen um etwa 30 Basispunkte gestiegen ist.
Курс фунта стерлингов первоначально резко упал, а затем восстановился, в то время как ставки долгосрочных государственных займов выросли примерно на 30 базисных пунктов.
Die Tatsache, dass die Verschuldung in diesem Jahr immer noch rund 170% des BIP betragen wird und sich die Zinslast auf 4,1% des BIP beläuft, bedeutet, dass die griechische Regierung einen durchschnittlichen Zinssatz von nur 2,4% bezahlt - weitaus weniger als die Rendite für griechische Staatsanleihen mit zehnjähriger Laufzeit, die zurzeit bei annähernd 9% liegt.
Учитывая то, что общая задолженность в этом году будет по-прежнему составлять примерно 170% ВВП, законопроект о процентных ставках в размере 4,1% от ВВП означает, что процентная ставка, которую выплачивает греческое правительство составляет в среднем всего лишь 2,4% - гораздо меньше, чем рыночная ставка в соответствии ц греческими десятилетними договорами государственного займа в размере 9%.
Bei Staatsanleihen andererseits gibt es keine derartigen Verpflichtungen.
У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений.
Sicher, so etwas wie Staatsanleihen der Eurozone gab es nicht.
Несомненно, не было такой вещи, как суверенная безопасность еврозоны.
Trotzdem werfen zehnjährige japanische Staatsanleihen kaum mehr als 1% Zinsen ab.
Однако при этом десятилетние облигации имеют доходность равную лишь 1%.
Tulpenzwiebeln, Gold- und Silberminen, Immobilien, die Staatsanleihen neuer Nationen und Unternehmenspapiere.
луковицы тюльпанов, золотые и серебряные рудники, недвижимость, долги новых наций, корпоративные ценные бумаги.
Die Inhaber europäischer Staatsanleihen glaubten zu wissen, was sie gekauft hatten.
Держатели европейских гособлигаций полагали, что они знали, что они купили.
In Europa steigen derzeit die Risikoaufschläge für italienische und spanische Staatsanleihen.
В ЕС растут спреды рисков в отношении государственного долга Италии и Испании.
Die Staatsanleihen Portugals und Irlands sind kürzlich auf Ramsch-Status herabgestuft worden.
Португалия и Ирландия недавно почувствовали, как ценность их облигации снизилась до уровня простых бумажек.
Durch Aufkauf von Staatsanleihen pumpt die Zentralbank dabei Bargeld in das Bankensystem.
Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства.
Am Tag, nachdem Spanien sein Sparpaket angekündigt hatte, wurden seine Staatsanleihen herabgestuft.
На следующий день после того, как Испания объявила о своем пакете мер строгой экономии, стоимость ее облигаций рухнула.
Die Rendite aus ihren 10-jährigen Staatsanleihen erklomm den Wert von 28,45%.
Доходность ее 10-летних облигаций составляет 28.45%.
Die Rendite der italienischen und spanischen Staatsanleihen stiegen bis zu ihren kritischen Grenzen.
Доходность как итальянских, так и испанских облигаций приближается к критической отметке.
Webers Gegenstimme zum Kauf der griechischen Staatsanleihen bringt diesen Tag auf dramatische Weise näher.
Голос Вебера, несогласного со всеми по поводу покупки греческих облигаций, приближает этот день.
Die Verknüpfung der neuen Staatsanleihen mit an das BIP-Wachstum der Schuldnerländer geknüpften Optionsscheinen.
связывания новых облигаций с варрантами, привязанными к росту ВВП стран-должников.
Unterdessen halten Ausländer immer noch italienische Staatsanleihen im Wert von etwa 30% des BIP.
Тем временем, иностранцы продолжают держать облигации итальянского правительства общей стоимостью примерно 30% от ВВП.
Wahrscheinlich folgen auf Draghis Aussage tatsächlich Ankäufe spanischer (und italienischer) Staatsanleihen seitens der EZB.
Вполне вероятно, что за заявлением Драги действительно последует приобретение ЕЦБ испанских (и итальянских) суверенных облигаций.
Der massive Ankauf von Staatsanleihen durch die EZB wäre die schlimmste Art eines Bailouts.
Крупномасштабное приобретение ЕЦБ государственных ценных бумаг может оказаться наихудшим видом срочной финансовой помощи.
Warum also verlegt sich eine wachsende Zahl von Entwicklungsländern auf die Emission von Staatsanleihen?
Так почему же все большее число развивающихся стран прибегает к выпускам суверенных облигаций?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung