Beispiele für die Verwendung von "Steine" im Deutschen
Um sieben werden hier die Bordsteine hochgeklappt.
По вечерам, к семи часам улицы этого города пустеют.
Die Dominosteine Osteuropas hätten ganz anders fallen können.
Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому.
Manchmal fallen die Dominosteine einer nach dem anderen.
Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим.
Und Sie kennen die Lithotripsie - das Zerstoßen von Nierensteinen.
Вы также знаете о литотрипсии - дроблении камней в почках.
Aber natürlich sehen sie nichtmehr wie Steine und Schlamm aus;
Конечно, они уже не выглядят глыбами и шламом;
Im Zuge dieser Bemühungen sind beeindruckende frühe Meilensteine erreicht worden.
Ранние этапы данной работы были впечатляющими.
Die nächsten beiden wichtigen Meilensteine wurden in den 80er Jahren desselben Jahrhunderts gesetzt:
Два других ключевых промежуточных события произошли в 1880-е amp#160;годы:
Jetzt druckten sie die Bausteine und ersetzen die alten Steine mit den Neuen.
И тогда вы печатаете эти новые кронштейны и заменяете старые на новые.
Vielleicht sind Dominosteine, anders als damals, heute für die Außen- und Sicherheitspolitik relevanter.
Возможно, если бы это было не в том месте и не в то время, то сегодня принцип домино больше бы имел отношение к внешней политике и безопасности.
Also, was wir jetzt tun werden, ist Milo beizubringen, wie man Steine hüpfen lässt.
Итак, что мы собираемся сделать сейчас, это научить Майло пускать блинчики.
"Letztlich sind Beschäftigung und Gleichheit die Grundsteine von wirtschaftlicher Stabilität, Wohlstand, politischer Stabilität und Frieden.
"В конечном счете, занятость и справедливость являются строительными блоками для экономической стабильности и процветания, политической стабильности и мира.
Ich schaue hinaus und sehe Polizisten auf Studentenköpfe einschlagen, Tränengas verschießen, und sehe Studenten Steine werfen.
Я выглядываю вниз и вижу, как полиция разбивает головы студентам и душит их газом, а студенты швыряются кирпичами.
Die Anwälte marschierten, sangen, tanzten und tauschten ihre Aktenkoffer gegen Protestschilder und, gelegentlich, Eier und Steine ein.
Юристы шествовали, пели, танцевали и обменивали свои портфели на плакаты и, иногда, на яйца и булыжники.
Also nochmal, das Interessante hier ist, wir haben schon wieder die ersten paar Meilensteine an die Russen verloren.
И вновь самое интересное то, что мы потерпели поражение по отношению к русским уже в первой паре решающих моментов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung