Beispiele für die Verwendung von "Teilen" im Deutschen mit Übersetzung "часть"
Übersetzungen:
alle2652
часть1640
разделять259
разделяться110
делить35
поделить13
делиться10
раздел7
раздельно1
andere Übersetzungen577
Wir werden Ihr Knie aus Teilen wiederherstellen.
мы хотим восстанавливать колено, используя части животных,
Die mittleren beiden Teilen bilden unser limbisches Gehirn.
Две средние части составляют наш лимбический мозг.
Aber im westlichen Pazifik teilen nur wenige diese Ansicht.
Но мало кто в западной части Тихого океана этому верит.
Das von ihnen entwickelte Molekül bestand aus drei Teilen.
Обнаруженная ими молекула состояла из трех частей.
Es gibt neue Möglichkeiten zur Programmierung in diesen Teilen.
В этих частях возможна новая программность.
In Teilen Asiens ist der Lebensstandard in den Himmel geschossen.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился.
Es ist, dass Elementarbildung selbständig stattfinden kann, zumindest in Teilen.
Во-первых, что начальное образование или часть его можно получить самостоятельно.
Als Folge davon findet man Steinbeile in weiten Teilen Australiens.
Результатом стало то, что каменные топоры закончились на большей части территории Австралии.
Und auf Teilen des Feldzuges hatten wir sogar ein Flugzeug dabei.
И как часть этой научной экспедиции мы даже использовали самолет.
Sie besteht aus zwei Teilen, die wir Encoder und Transducer nennen.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик.
er steigerte die weiche Macht Amerikas in vielen Teilen der Welt;
увеличил влияние американской мягкой силы во многих частях мира;
Viele der Tiefsee-Populationen teilen genetische Veranlagungen über gesamte Seebecken hinweg.
У некоторых видов глубоководных животных генетическое распределение такое, что какие-нибудь дефекты могут повлиять на живность, обитающую в совсем другой части бассейна.
In manchen Teilen der Welt fand eine Radikalisierung dieser Art tatsächlich statt.
И в некоторых частях мира подобная радикализация действительно имела место.
Es mag sein, dass in weiten Teilen des Nahen Ostens Veränderungen anstehen.
Возможно, для большей части Ближнего Востока грядут перемены.
Man kann Dinge mit beweglichen Teilen herstellen, Scharniere, Teile innerhalb der Teile.
Можно создавать части с движущимися компонентами, шарнирами, частями внутри частей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung