Beispiele für die Verwendung von "Telefonieren" im Deutschen
Und ja, das ist etwas, was man beim Telefonieren vor sich hin kritzelt.
И да, что-то типа этого вы нарисуете на листочке, говоря по телефону.
Mit diesen Telefonen können Sie kostenlos nach Hause in die Vereinigten Staaten telefonieren.
Вы можете бесплатно звонить безо всяких ограничений домой в Штаты с таких телефонов.
Stellt euch ein ganz normales Handy vor, und jedes Mal, wenn Sie ich in einem W-LAN-Hotspot befinden, können Sie kostenlos in die ganze Welt telefonieren, ohne der Telefongesellschaft auch nur einen Cent zu bezahlen.
Представьте, что у вас есть обычный мобильный, и каждый раз, когда вы в зоне wi-fi, звоните бесплатно по всему миру, не платя оператору мобильной связи ни копейки.
Als wir telefoniert haben, gab es eine Sache, die mich besonders erstaunt hat.
Когда мы говорили по телефону, Вы сказали одну вещь, которая меня очень поразила.
Nun, als wir vor ein paar Wochen telefoniert haben erwähnten Sie mir gegenüber, dass es ein ziemlich interessantes Ergebnis gab, das aus dieser Gallup Umfrage kam.
Когда мы с Вами говорили по телефону несколько недель назад, Вы упомянули о довольно интересном результате, полученном Гэллап.
Und ja, das ist etwas, was man beim Telefonieren vor sich hin kritzelt.
И да, что-то типа этого вы нарисуете на листочке, говоря по телефону.
Die erste Überlandleitung von Boston nach New York wurde 1885 zum Telefonieren benutzt.
Первая междугородная телефонная линия для звонков из Бостона в Нью-Йорк была впервые использована в 1885 году.
An der Synapse sind die beiden Nervenzellen sozusagen verbunden wie zwei Freunde, die telefonieren.
Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону.
Der Satellitensender wird den Hai nun nach Hause telefonieren und eine Nachricht hinterlassen lassen.
У нашей акулы теперь будет "телефон", способный отправлять сообщения.
Sie brauchen niemanden um Erlaubnis zu bitten, Sie können einfach telefonieren, wann Sie wollen.
Вам не нужно спрашивать у кого-либо разрешения, вы просто берёте его и пользуетесь.
Was mich am meisten verwunderte und ärgerte war seine Art am Festnetz zu telefonieren.
Больше всего меня раздражало и озадачивало то, как он использует стационарный телефон.
das Telefonieren ist nicht mehr unbezahlbar, aber die Telekommunikationsgesellschaften haben mit überhöhten Geboten für Mobiltelefonlizenzen ein Vermögen verloren.
телефон больше не является чем-то недоступным, но телекоммуникационные компании потеряли целые состояния на перекупке прав на мобильную телефонию.
Die FAA lockert Einschränkungen für die Nutzung elektronischer Geräte in Flugzeugen - auch wenn das Telefonieren mit dem Handy weiterhin verboten bleibt.
ФАУ ослабляет ограничения на использование электронных устройств в самолетах, хотя пользоваться чатом на мобильных телефонах будет по-прежнему запрещено.
Deshalb stellte Bell einen Techniker ein, der die Geräusche und ihre Herkunft erforschen sollte, um dann den perfekten Codierer bauen zu können, um sie loszuwerden, damit man dann Radio zum Telefonieren nutzen könnte.
Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии.
Flugreisende können jetzt vom Abflug bis zur Landung ihre elektronischen Geräte zum Lesen, Arbeiten, Spielen, Musik hören und dem Ansehen von Filmen verwenden, nicht aber mit dem Handy telefonieren, so die neuen Richtlinien, die am Donnerstag von der Federal Aviation Administration (FAA) in den USA herausgegeben wurden.
Авиапассажиры смогут использовать свои электронные устройства в течение всего полета, чтобы читать, работать, играть в игры, смотреть фильмы и слушать музыку, но не говорить по мобильным телефонам, - согласно долгожданным новым руководящим принципам, опубликованным в четверг Федеральным авиационным управлением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung