Beispiele für die Verwendung von "Tempels" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle29 храм29
Ich habe ihr Porträt auf der Spitze des Jokhang Tempels gemacht. Я сделал этот портрет на крыше храма Джокханга.
Indien gewährte Juden, der Zerstörung des ersten Jerusalemer Tempels durch die Babylonier und später die Römer, entfliehend, Zuflucht. Индия была убежищем для евреев, которые бежали от вавилонян, уничтоживших первый храм, а потом и от римлян.
Er verwendet unterschiedliche Größenverhältnisse, um spektakuläre Effekte zu erzielen - sei es auf dem Dach eines Tempels in Singapur oder in aufwendigen Installationen, wie diesen 192 Nähmaschinen, die die Flaggen jedes Mitgliedsstaates der Vereinten Nationen herstellen. Он использует размер для более зрелищного эффекта, будь то крыша храма в Сингапуре, или невероятно амбициозная инсталляция, как здесь, где он разместил 192 швейных машины, шьющие флаги всех стран-членов ООН.
Eine noch schlimmere Beschädigung Israels wäre nur, wenn sich die Überlebenden eines iranischen Atomangriffs beklagten, dass "die dritte Zerstörung des Tempels" - also das Ende des jüdischen Staates - hätte verhindert werden können, wenn ihr proaktiver gehandelt hätte. Единственным еще большим позором для Израиля было бы, если бы выжившие после иранского ядерного удара сокрушались, что если бы их страна действовала упреждающе, "третьего разрушения Храма" - конца израильского государства - можно было бы избежать.
Die meisten japanischen Tempel bestehen aus Holz. Большинство японских храмов сделаны из дерева.
Weißt du, welcher Gottheit dieser Tempel geweiht ist? Вы знаете, какому божеству посвящён этот храм?
Wir tanzen im Tempel und werden zu Gott." А мы танцуем в храме и превращаемся в Бога".
Im Dschungel von Guatemala, in Tikal, steht ein Tempel. В джунглях Гватемалы, в Тикале, стоит храм.
Er nahm mich mit zu den Tempeln von Nikko. И он повел меня в храм в Никко.
Darum baute er ihr zu Ehren einen Tempel gegenüber dem seinen. В ее честь он выстроил храм напротив своего.
Der Tempel von Dendur im Metropolitan in New York - ein sehr trister Ort. "Храм Дендур" в "Метрополитан" в Нью-Йорке - это очень мрачное место.
Das brasilianische Gold hinterließ in Brasilien Löcher, in Portugal Tempel und in England Fabriken. Бразильское золото оставило в Бразилии отверстия, в Португалии - храмы, а в Англии - фабрики.
Dies ist eine alte Bauweise für Tempel aus Japan Aber Bambus ist sehr Feuer anfällig. Это старинный метод, который использовался в Японии при строительстве храмов, однако бамбук очень легко воспламеняется.
Wenn man also in den Tempel geht, sucht man vor allem eine Audienz mit Gott. Поэтому, целью каждого визита в храм является встреча с Богом.
Wenn man unterrichtet, wenn man im Tempel des Lernens betet, dann spottet man den Göttern nicht. Ну, если вы преподаете, если вы исповедуете в храме знаний, не шутите с богами.
Der Mann war also eingeschlafen, aber als er die Worte Brot, Tempel und Gott hörte, wachte er auf. Мужчина спал, но проснулся, услышав слова хлеб, храм, Бог.
Wir kennen die von ihnen erbauten Tempel, also die Orte, wo man hinging, um eine andere Wirklichkeit zu erleben. Мы знаем о построенных ими храмах, куда могли прийти люди, чтобы выйти за пределы привычной реальности.
Wie Franklin D. Roosevelt es ausgedrückt hat, müssen wir die "Geldwechsler" von ihren "hohen Sitzen im Tempel unserer Zivilisation" vertreiben. Как сказал Франклин Рузвельт, мы должны "изгнать менял из храма нашей цивилизации".
Als ich ein Hindu aus dem Gangesgebiet Ende der Sechziger Jahre Kerala und den Sri Padmanabhaswamy Tempel in Trivandrum besuchte, wurde ich von den dort üblichen ``Pandas" angesprochen. Во время своего посещения Керала в конце 1960-х, я - индус из гангского центра страны - вошел в храм Шри Падманабхасвами в Тривандруме, где обычные "пандас" (священники) приветствовали меня.
Er legte den Eid vor den 18 in schwarze Roben gekleideten Richtern des Gerichts ab, das seinen Sitz am Nil hat und einem antiken ägyptischen Tempel nachempfunden ist. Он принял присягу перед 18 судьями в черных мантиях в здании суда на берегу Нила, построенном в стиле древнего египетского храма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.