Beispiele für die Verwendung von "Terminen" im Deutschen mit Übersetzung "срок"
Termine, Ablauf, Gewinne und gemeinsame Werbemaßnahmen
Сроки, ход дела, прибыль и общие рекламные мероприятия
Lieferung zum angegebenen Termin ist unbedingt notwendig
Товар необходимо доставить в указанный срок
Zu diesem späteren Termin wird die Zahlung voll geleistet werden
К этому более позднему сроку оплата будет произведена полностью
Wir würden gerne einen Termin vereinbaren, der beiden Seiten zusagt
Мы бы охотно обсудили с Вами срок, подходящий обеим сторонам
Wir haben für die Übernahme der Güter folgenden Termin vereinbart
Для приемки грузов мы согласовали следующий срок
Ihre Nichtzahlung zum vereinbarten Termin bereitet uns auch finanzielle Schwierigkeiten
Ваша неоплата в установленный срок влечет финансовые трудности для нас
Bitte teilen Sie uns kurzfristig mit, ob Ihnen dieser Termin passt
Пожалуйста, сообщите нам в кротчайший срок, подходит Вам назначенное время или нет
Fals du das Auto noch verkaufen willst dann vereinbare ein Termin
Если ты ещё хочешь продать машину, тогда назначь срок.
Falls du das Auto noch verkaufen willst dann vereinbare ein Termin
Если ты еще хочешь продать машину, тогда назначь срок
Wir werden mit Ihnen in Verbindung treten, um einen Termin zu vereinbaren
Мы свяжемся с Вами для согласования срока
Bitte bestätigen Sie, dass Sie die Waren bis zum gewünschten Termin liefern können
Пожалуйста, подтвердите Вашу возможность поставки товара к назначенному сроку
Bitte kontaktieren Sie uns zur Vereinbarung eines Termins für die Besprechung weiterer Einzelheiten
Пожалуйста, свяжитесь с нами для определения срока обсуждения следующих деталей
Ich fürchte, ich werde wegen einer Dienstreise nicht in der Lage sein, den Termin einzuhalten
Я опасаюсь, что из-за командировки я буду не в состоянии соблюсти установленный срок
Bitte teilen Sie uns mit, warum Sie sind zum vereinbarten Termin nicht beim Kunden erschienen sind
Пожалуйста, сообщите нам причину Вашего отсутствия у клиента в назначенный срок
Von den 160 Millionen Erwerbstätigen in der EU, geben 56% an, unter großem Druck zu arbeiten und 60%, an strikte Termine gebunden zu sein.
Из 160 миллионов занятых служащих в ЕС 56% говорят, что они работают с очень большой скоростью, и 60% выполняют работу к напряженным крайним срокам.
In einem entscheidenden Moment des Friedensprozesses in Sri Lanka war Präsidentin Kumaratunga dermaßen über die Politik ihres politischen Gegners, Premierminister Wickremesinghe, erzürnt, dass sie drei seiner Minister feuerte und beinahe vier Jahre vor dem regulären Termin Wahlen ausrief.
В критический момент для мирного процесса в Шри-Ланке президент Кумаратунга была так разгневана политикой своего политического противника премьер-министра Викремессингхе, что отправила в отставку трех его министров и назначила выборы почти на четыре года раньше положенного срока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung