Beispiele für die Verwendung von "Trage" im Deutschen
Übersetzungen:
alle316
носить141
нести109
принести16
понести9
носиться7
приносить плоды3
доносить2
ремень1
медлительный1
andere Übersetzungen27
Diese sind besonders gefährlich, da ich keine Maske trage.
Это особенно опасно, так как на моём лице нет маски.
"Sprich sanft und trage einen großen Knüppel bei dir", lautete Theodore Roosevelts Rat.
"Говори тихо, но держи в руках большую палку", - советовал Теодор Рузвельт.
Das sind einige Pollen, eingebettet in einem Baumwollshirt, ähnlich dem, welches ich gerade trage.
Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне.
Und dann trage ich alle diese Zahlen auf diesen Klemmbrettern, die Sie hier sehen, zusammen.
Затем я копирую все эти цифры в буферы обмена, которые вы видите здесь.
Das eine trage ich und eins ist ausgestellt im Center for Books Arts in New York City.
Один на мне, другой - экспонат в Центре книжного искусства в Нью-Йорке.
Und ich trage keinen Munitionsgürtel über meiner Brust und kein rotes Kopftuch, aber wir sind wirklich in Schwierigkeiten.
Я не обвешан боеприпасами и и не повязываю красную бандану, но наши дела действительно плохи.
Ich will mein Hemd nicht ausziehen, um es Ihnen zu zeigen, aber ich kann Ihnen versichern, ich trage es.
Я не хочу снимать рубашку, просто скажу, что прибор на мне.
Also ist die selbstgerechte Behauptung der Bundesbank, sie trage irgendwie mehr - und größere - Verantwortung als andere Zentralbanken, auf gefährliche Weise verquer.
Таким образом, самодовольное рвение Бундесбанка в утверждении того, что его ответственность несколько серьезнее - и более обязательна - чем других центральных банков - ошибочно опасно.
Ich trage keine Uhr, mein PC ist aus, ich höre nicht die ankommenden E-Mails, ich passe mich seinem Tempo an - und wir lesen.
Я снимаю часы, выключаю свой компьютер, так что я не слышу, как приходит почта, я просто успокаиваюсь, вхожу в один ритм с ним и мы читаем.
Das ist ein Bild von mir in der Gegend, ein Jahr zuvor aufgenommen, und Sie können sehen, dass ich eine Sauerstoffmaske trage mit einem Kreislaufatemgerät.
Это я в том месте, год назад, я в кислородной маске с дыхательным аппаратом.
Die Leute meinten, dass man schwach aussehe, wenn man nicht über die Opposition fluche, nicht in einem großen schwarzen Auto herumfahre und keine Krawatte trage.
Люди сказали бы, что вы выглядите слабым, если вы не проклинаете оппозицию и не передвигаетесь на большом черном автомобиле в галстуке.
Und tatsächlich sagen sie, Grace trage größere Schuld in diesem Fall, dem fehlgeschlagenen Versuch der Schädigung, als in einem dritten Szenario, das wir den Unfall nennen.
Более того, респонденты готовы её больше осуждать в случае неудавшейся попытки нанести вред, чем в ещё одном случае, который мы назвали случаем ЧП.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung