Beispiele für die Verwendung von "U-Bahnen" im Deutschen
Ich verwende dieses formbare Material um die Pfade der U-Bahnen auf der Oberfläche in Echtzeit nachzuzeichnen - wie ein Röngtenbild, dass die städtischen Kreislaufsysteme offenlegt.
Этот скульптурный материал я использую, чтобы проявлять пути поездов метро на поверхности в реальном времени - как будто рентгеновский снимок показывает нам городскую кровеносную систему.
Auch für die angestrebte Entwicklung fahrerloser U-Bahnen oder Autos in einigen Städten wie Singapur und Tokio sind Arbeitskräfte erforderlich, um diese Systeme zu bauen und zu betreuen.
Даже стремление некоторых городов, таких как Сингапур и Токио, к созданию роботизированного метро или автомобилей потребует существенных трудовых затрат на создание и управление соответствующими системами.
Fast der gesamte Rest geht in die Infrastruktur, also in langfristige, haltbare öffentliche Verbrauchsgüter - einschließlich U-Bahnen, Eisenbahn, Autobahnen, öffentliche Einrichtungen in den Städten und das nationale Wassersystem.
При этом значительная часть остальных инвестиций направляется на создание инфраструктуры - то есть долговременных, надежных, общественных потребительских товаров - включая метро, железную дорогу, автомагистрали, городские объекты коммуникации и общественного пользования и национальную водную систему.
Das jüngste 568 Milliarden-Dollar-Konjunkturpaket, das für die Erweiterung des Bahnnetzes, für U-Bahnen, günstige Wohnungen für Arme, Bewässerungssysteme, eine Sozialversicherung für die Landbevölkerung und Gesundheitsfürsorge aufgewendet werden soll, wird in den nächsten Jahren noch für ein paar weitere Prozentpunkte an Wachstum sorgen.
Темп роста в следующие несколько лет повысится на несколько долей процента ещё и благодаря выделенному недавно пакету бюджетного стимулирования размером в 568 тысяч долларов, который планируется потратить на расширение путей железнодорожного сообщения, постройку метро, программы жилищного строительства с целью обеспечения бедных недорогим жильём, развитие систем водоснабжения, социальное обеспечение аграрных районов и здравоохранение.
1983 begannen wir, indem wir der Stadt Rio vorschlugen, wie man die U-Bahn und den Bus vereinen könnte.
Мы начали в 83-м году, предложив городу Рио идею того, как соединить систему метрополитена с автобусами.
Maria benutzte die U-Bahn, weil ihr Auto kaputt war.
Мария воспользовалась метро, потому что её машина сломалась.
Maria fuhr mit der U-Bahn, weil ihr Auto kaputtgegangen war.
Мария поехала на метро, потому что её машина сломалась.
Also man man ist wirklich gelangweilt in der U-Bahn und man starrt irgendwohin.
Так что вы скучаете в метро и пялитесь на что-нибудь.
Fahrgäste der New Yorker U-Bahn werden informiert, dass ihre Taschen stichprobenartig untersucht werden könnten.
Пассажиров нью-йоркского метро теперь уведомляют, что их сумки могут выборочно обыскиваться.
Und man versuchte in der U-Bahn über deren Schulter zu sehen, ob sie deinen Artikel lesen.
И ты в метро заглядывал через плечо, чтобы увидеть, может он читает твою - читает твою статью.
Ein wahlloser Anschlag wie eine Bombe in der U-Bahn trifft zwangsläufig Menschen unterschiedlicher kultureller Herkunft und Glaubensrichtungen.
Неразборчивое нападение, например бомба в метро, обязательно поразит людей разного культурного происхождения и разных верований.
Am Ende entschied ich einfach, dass ich das Geld in einem Briefumschlag in der U-Bahn hinterlassen würde.
В конце концов, я просто решил, что всё равно забыл бы конверт с деньгами в метро.
Ein lustiger Teil ist, Ich gehe in die U-Bahn von Boston, und spiele Pong in dem Zug, auf dem Boden.
Любопытно, когда я еду в Бостонском метро могу играть в пинг-понг внутри поезда просто на полу.
Es hat also alles vor einigen Jahren angefangen, spät abends, als ich mit der U-bahn nach Hause gefahren bin und ich habe nachgedacht.
Так всё и началось несколько лет назад, поздно ночью, когда я ехала в метро домой и думала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung