Beispiele für die Verwendung von "Ukrainern" im Deutschen
Übersetzungen:
alle45
украинец45
Vielen Generationen von Ukrainern war das Recht auf ein eigenes Land, Sprache und Kultur ebenfalls vorenthalten geblieben.
Многие поколения украинцев также были лишены права на собственную страну, язык и культуру.
Diese Geschenke sind mit Geld bezahlt worden, dass den gewöhnlichen Ukrainern zu Unrecht genommen wurde und deshalb hat der normale Bürger Anspruch darauf.
Эти подарки куплены на деньги, отнятые нечестным путем у простых украинцев, поэтому простые граждане имеют на них право.
Der enorme - den normalen Ukrainern gestohlene - Reichtum des Kutschma-Regimes suggerierte, dass die Herrschaft des Gangstertums und des Betrugs bis in alle Ewigkeit andauern könnte.
Огромное богатство режима Кучмы, украденное у простых украинцев, наводило на мысль, что господство разбоя и обмана может продолжаться вечно.
Natürlich liegt es an den Ukrainern, ihre Demokratie zu verteidigen, aber auch Europa trifft eine gewisse Schuld, weil es der EU an einer großen Strategie für den Osten fehlt.
Конечно, это дело украинцев защищать свою демократию, но Европа также ошибается, потому что у ЕС отсутствует национальная стратегия в отношении Востока.
Die meisten Ukrainer möchten unbedingt zu Europa gehören.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы.
Die meisten Ukrainer fühlen sich aufgrund dieser Veränderungen sicher.
Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений.
Russen und Ukrainer werden erneut einem utopischen Traum geopfert.
Русские и украинцы в очередной раз становятся жертвами утопической мечты.
Für die Mehrheit der Ukrainer gehört Malorussland der Vergangenheit an.
Для большинства украинцев Малороссия так и остается призраком прошлого.
Jeden November gedenken die Ukrainer der Opfer des Jahres 1933.
Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года.
Die Ukrainer müssen nicht lange warten, um ihr Leben zu verbessern.
Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится.
Oder werden die Ukrainer für immer und ewig furchtsame Sklaven bleiben?
Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами?
Aber die Ukrainer fühlen sich nicht so sicher, wie sie es sollten.
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности.
Wird Marchuk anfangen, im Lager des Präsidenten aufzuräumen, wie viele Ukrainer es hoffen?
Начнет ли Марчук чистить конюшни, как надеются многие украинцы?
Deshalb müssen Ukrainer ein anderes legitimes Mittel finden, um ihre demokratische Wahlmöglichkeit wiederherzustellen.
Таким образом украинцы должны найти другие легитимные средства для восстановления своего демократического выбора.
Nun jedoch haben die Ukrainer Demokratie und offener Gesellschaft das Siegel ihrer Zustimmung verliehen.
Но сегодня украинцы отдали предпочтение демократии и открытому обществу.
Auf der anderen Seite sind uns die Ukrainer in ihrer Kultur und Mentalität sehr nahe.
Украинцы, наоборот, близки нам своей культурой и менталитетом.
Die Wahrheit ist, dass Ukrainer jeden Tag gewaltsam um einen Großteil unseres nationalen Reichtums betrogen werden.
А правда заключается в том, что день за днем украинцы насильно лишаются большей части своего национального богатства.
Die Ukrainer weisen den bloßen Gedanken einer Spaltung der Nation in Zorn und Horror von sich.
Украинцы содрогаются от ярости и ужаса от самой мысли о разделе нации.
Die Ukrainer müssen für die Parteien stimmen, deren führende Vertreter sie kennen und denen sie vertrauen.
Украинцам следует голосовать за те партии, лидеров которых они хорошо знают и которым доверяют.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung