Sentence examples of "Umwelt" in German
Ich glaube daran, dass dies der Anfang von wahrer Verantwortung gegenüber unserer Umwelt ist.
Я верю, что это начало настоящей ответственности за окружающий мир.
Und obwohl ich mich sehr für die Beziehungen zwischen Menschen interessiere denke ich auch darüber nach, in welcher Beziehung wir zu unserer Umwelt stehen.
Далее, хотя я в основном интересуюсь взаимоотношениями между людьми, я также не забываю о способах наших отношений с окружающим миром.
Irgendwo im Taurusgebirge in der heutigen Türkei begann eine Gruppe von Menschen - vermutlich Frauen - eine Reihe neuer Technologien zu entwickeln, die die Art und Weise, in der die Menschen mit ihrer Umwelt interagierten, verändern sollte.
Где-то в горах Таурус, которые сейчас находятся на территории Турции, группа людей, скорее всего женщин, начала развивать новые технологии, которые изменили сам способ общения человека с окружающим миром.
eine europäische Energie-, Umwelt- und Forschungsgemeinschaft (E3RC).
европейская энергия, окружающая среда и исследовательское сообщество (E3RC).
Vielerorts wurde die Umwelt nahezu unwiederbringlich zerstört.
Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим.
Nahrung ist genau so wichtig wie Energie, Sicherheit, die Umwelt.
Пища не мене важна, чем энергетика, безопасность, окружающая среда.
Und das dritte Projekt ist etwas für die örtliche Umwelt.
И третий проект направлен на улучшение окружающей среды - в местных масштабах.
Und wir sind alle besorgt über Energie und die Umwelt.
Нас всех беспокоит положение с энергетикой и окружающей средой.
Werden wir unsere Umwelt weiter zugunsten eines höheren BIPs opfern?
Будем ли мы и впредь жертвовать окружающей средой, чтобы добиться увеличения ВВП?
"Die Umwelt ist sehr wichtig, alles war wir tun können.
"Окружающая среда очень важна, это все, что у нас есть.
Nigeria ist das Musterbeispiel dafür, wie Konzerne ungestraft die Umwelt schädigen.
Нигерия является наглядным примером No1 по безнаказанному загрязнению окружающей среды корпорациями.
Wenn man langsam Auto fährt, ist es besser für die Umwelt
Если ездить на машине медленно, то это меньше вредит окружающей среде.
Es steht im Zusammenhang, im engen Zusammenhang mit der Umwelt, genau.
Ко всему этому причастна окружающая среда, однозначно.
Im Gegenteil, wir wussten, dass dieses Projekt die Umwelt zerstören würde.
Даже наоборот, мы понимали, что этот проект разрушит окружающую среду,
Michelle Kaufman hat neue Denkweisen über Architektur in der Umwelt eröffnet.
Мишель Кауфман стала пионером в области новых подходов к архитектуре, ориентированной на окружающую среду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert