Beispiele für die Verwendung von "Verantwortlicher" im Deutschen mit Übersetzung "отвечать"
Als Verantwortlicher für die iranische Nuklearpolitik sind Kompromisse für ihn genauso gefährlich wie Sturheit.
Для человека, отвечающего за ядерную политику Ирана, компромисс также опасен для него, как и решительное сопротивление.
Der Richter ist verantwortlich gegenüber dem Berufungsgericht.
Судья отвечает перед апелляционным судом.
Und jeder ist verantwortlich für den Ausstoß pro Kopf."
И теперь каждая страна отвечает за выбросы на душу населения."
"Mein Herr, wer ist verantwortlich wenn ihm etwas passiert?"
"Сэр, кто будет отвечать, если с ним что-то случится?"
Es gab insgesamt zwanzig Kühe, für die ich verantwortlich war.
их было 20, тех моих коров - за которых я отвечал,
Und er ist nicht dafür verantwortlich, was ich über Meme sage.
И он не отвечает за то, что я говорю о мемах.
Schließlich konnte man keine Armee für Mordhandlungen eines geisteskranken Mannes verantwortlich machen.
В конце концов армия не может отвечать за убийство, совершенное невменяемым человеком.
Und irgendwann kam ich zu der Person, die für die Website verantwortlich war.
пока, наконец, не нашелся человек, отвечающий за веб сайт.
Und Letzterer ist weniger verantwortlich als der politische Entscheidungsträger, der die Folter anordnet.
А последний отвечает меньше, чем принимающий решения политик, который потребовал ее провести.
Durchblättern ist die Erfahrung des Lesers, und ich bin verantwortlich für diese Erfahrung.
Перелистывание страниц - это впечатления читателей и я отвечаю за это впечатления.
Das in Indien für die Wirtschaft verantwortliche Politikertriumvirat ist das wirtschaftlich beschlagenste weltweit.
В Индии самый грамотный в мире в экономическом отношении триумвират политических деятелей, отвечающих за ее экономику.
Die politischen Entscheidungsträger wären nur dafür verantwortlich, die Sicherheit des expandierenden Systems zu garantieren.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы.
Ein vom Volk gewählter Präsident ist letztlich seinen Wählern gegenüber verantwortlich, nicht seinen Parteikollegen.
избранный народом президент, в конечном счете, отвечает перед своими избирателями, а не перед своими партийными коллегами.
Ich war Beamter, und ich war auch für das politische Programm von diesem hier verantwortlich.
Я был государственным служащим, и я отвечал за разработку новых правил и стандартов также и для этого человека.
Unter dem neuen Gesetz wäre Snow für die Stabilität der gesamten US-Wirtschaft verantwortlich gewesen.
Согласно новому закону, Сноу отвечал бы за стабильность всей экономики США в целом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung