Beispiele für die Verwendung von "Verbindung" im Deutschen mit Übersetzung "связь"

<>
Sprich, da ist eine Verbindung. Так что связь существует.
Es war eine Verbindung zur Welt. Он означал связь с миром.
Ist hier eine Verbindung zur Onkogenese? Есть ли связь у вируса с онкогенезом?
Aber diese Verbindung geht noch tiefer. Но эта связь гораздо глубже, чем вы думаете.
Es ist eine Verbindung zu Tönen. Это связь со звуком.
Die Verbindung wurde mir beinahe schlagartig klar. Связь поразила меня почти мгновенно.
Sie sehen die Verbindung innerhalb des Dreiecks. Открытая ими связь видна в треугольнике.
Doch welche Verbindung besteht zwischen den beiden? Но какая же между ними связь?
Die Verbindung in dem Fall war klar. Связь в этом случае была очевидной.
Da entsteht eine Verbindung, ein gegenseitiger Respekt. Создаётся связь, связь, основанная на уважении.
Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden. Между этими двумя нет связи.
Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab. Связь была недавно потеряна с командой.
Neueste Erkenntnisse aus der Neurologie unterstützen diese Verbindung. Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией.
für die Beziehung zwischen neuronaler Aktivität und Verbindung. Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями.
Aber einige Menschen haben die Verbindung zu ihren Vorfahren erhalten. Но есть люди, которым удалось сохранить их связь с предками,
Das ist eine eher triviale Verbindung zwischen Wahrscheinlichkeit und Genetik. Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
Es bedurfte harter militärischer Macht, um diese Verbindung zu kappen. Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Aber er fand dadurch die Verbindung mit den Wurzeln unterbrochen. Но это воспринималось как разрыв связи с корнями.
Die Verbindung zwischen diesen zwei Kriegen blieb jedoch nicht unbemerkt. Однако связь между двумя войнами не прошла незамеченной.
Aber eine solche Verbindung wurde im frühen zwanzigsten Jahrhundert durchaus hergestellt: Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.