Beispiele für die Verwendung von "Verfügung" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle563 распоряжение36 andere Übersetzungen527
Dabei stehen uns Lösungen zur Verfügung. Однако решение этой проблемы лежит прямо перед нами.
Gesundheitliche Infrastruktur wurde zur Verfügung gestellt. Появилась медицина.
Tierärzten steht eine Art Basisinformationen zur Verfügung. То что знают ветеринары - это базовая информация.
Mir stehen nicht alle Fakten zur Verfügung. Я не располагаю всеми фактами.
Wie viel Zeit steht uns zur Verfügung? Сколько у нас ещё времени?
Können Sie uns einen Rollstuhl zur Verfügung stellen? Вы не могли бы нам предоставить инвалидное кресло?
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung При наличии дополнительных вопросов, мы всегда к Вашим услугам
Allerdings wird nicht mehr Wasser zur Verfügung stehen. Однако водные ресурсы от этого не увеличатся.
Für Rückfragen stehe ich Ihnen jederzeit zur Verfügung Я в любое время рад ответить на Ваши вопросы
Und sie wollte diesen Funken zur Verfügung stellen. и она хотела предоставить ему это место.
Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung Мы охотно ответим на Ваши дальнейшие вопросы
Bei weiteren Fragen stehe ich Ihnen gern zur Verfügung Готов ответить на любые Ваши вопросы
Wir werden Ihnen ein Paar Beine zur Verfügung stellen." Мы сделаем вам протезы для ног".
Würden Sie uns Muster Ihrer Artikel zur Verfügung stellen? Вы не могли бы передать нам образцы Ваших товаров?
Es wird Menschen in ganz Amerika zur Verfügung stehen. Ей смогут воспользоваться люди по всей Америке.
Doch heute stehen der internationalen Gemeinschaft geeignete Kontrollinstrumente zur Verfügung. Однако сегодня соответствующие средства контроля доступны международному сообществу.
Weitere Informationen stellen wir Ihnen auf Anfrage gerne zur Verfügung Мы охотно предоставим Вам дальнейшую информацию по Вашему запросу
Afghanistan steht als Trainings- und Versorgungsbasis nicht mehr zur Verfügung; Афганистан больше не является их базой для учебы и снабжения;
Schließlich erwarten die Verbraucher, dass immer Strom zur Verfügung steht. В конце концов, потребители хотят бесперебойной подачи электроэнергии.
Wir stellten alles frei im Netz zur Verfügung, einfach um. Мы бесплатно разместили все снимки в сети - для нас это была
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.