Beispiele für die Verwendung von "Verurteilter" im Deutschen mit Übersetzung "приговорить"
Übersetzungen:
alle371
осуждать154
приговаривать61
обрекать58
приговорить54
приговоренный38
осуждаться3
andere Übersetzungen3
Statt dessen ist es so schrecklich wie "ein verurteilter Mann, der im Geheimen erhängt wurde."
Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно".
Zwei der Beteiligten wurde zum Tode verurteilt.
Двое организаторов были приговорены к смертной казни.
Prof. Ibrahim wurde zu sieben Jahren Haft verurteilt.
Профессор Ибрахим был приговорен к семи годам тюремного заключения.
Niemand sollte zu Tode verurteilt oder hingerichtet werden."
Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни".
Verhaftungen wurden durchgeführt und einige Täter zu Gefängnisstrafen verurteilt.
Были произведены аресты, несколько человек были приговорены к тюремному заключению.
Demzufolge verurteilte mich das Gericht zu einem Jahr Gefängnis.
В результате, суд приговорил меня к одному году лишения свободы.
Demzufolge verurteilte mich das Gericht zu einem Jahr Gefängnis.
В результате, суд приговорил меня к одному году лишения свободы.
Er wurde vom Liverpooler Crown Court zu drei Jahren Gefängnis verurteilt
Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом.
Bereits im April waren alle zu 14 bis 27 Jahren Gefängnis verurteilt.
К апрелю того же года все они были приговорены к тюремному заключению на срок от 14 до 17 лет.
Mit Tränen kämpfend sagte sie, Patek hätte zum Tode verurteilt werden sollen.
Едва сдерживая слезы, она сказала, что Патек должен был быть приговорен к смертной казни.
Verhaftet im Jahr 2003, 2005 wegen angeblicher Steuerhinterziehung zu acht Jahren Haft verurteilt.
После ареста в 2003 году, они были приговорены в 2005 году к восьми годам лишения свободы на основании обвинения в налоговом мошенничестве.
Nach einem oberflächlich geführten Prozess wurden sie zu sieben bzw. sechs Jahren Gefängnisstrafe verurteilt.
После формального закрытого судебного процесса, их приговорили к семи и шести годам лишения свободы соответственно.
Selbst in der transatlantischen Partnerschaft ist seine strategische Bedeutung dazu verurteilt, noch weiter abzunehmen.
Ее стратегическая значимость, даже в трансатлантическом партнерстве, приговорена к дальнейшему ослаблению.
Letztes Jahr wurden im Sudan mindestens zwei junge Frauen zum Tod durch Steinigung verurteilt.
В прошлом году, по крайней мере, двух молодых женщин в Судане приговорили к смерти через забивание камнями.
Tom wurde wegen dieses Verbrechens an den Interessen des Staates zu lebenslänglichem Zuchthaus verurteilt.
За это преступление по отношению к интересам государства Том был приговорён к пожизненному заключению.
Fünfunddreißig weitere am Drogenhandel beteiligte'Personen wurden zu Gesamtstrafen von 153 Jahren wegen Drogendelikten verurteilt.
Еще 35 человек, участвовавших в махинации, были в сумме приговорены к 153 годам за преступления, связанные с наркотиками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung