Beispiele für die Verwendung von "Vorhersagen" im Deutschen mit Übersetzung "предсказывать"
Übersetzungen:
alle224
предсказывать113
предсказание40
прогнозы21
прогнозировать9
прогнозироваться3
andere Übersetzungen38
So können wir vorhersagen, wo Verwaltungsstandorte sein sollten.
И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления.
Vorhersagen sind immer schwierig, vor allem über die Zukunft.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Das Endspiel in einer Krise lässt sich immer schwer vorhersagen.
Окончание любого кризиса трудно предсказать.
Und man kann das Ergebnis der Entwicklung eines Menschen nicht vorhersagen;
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума;
Keiner von uns kann die Zukunft vorhersagen, aber eines wissen wir:
Никто из нас не может предсказать будущее, но мы знаем только одно.
Natürlich kann niemand vorhersagen, wann es zu einer solchen Krise kommen könnte.
Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис.
Ich kann nicht vorhersagen, wer in dieser sich ausweitenden Konfrontation siegen wird.
Я не берусь предсказать, кто победит в этой растущей конфронтации.
Wenn man die Büchse der Pandora öffnet, kann niemand vorhersagen, was passieren wird.
Когда Вы открываете ящик Пандоры, никто не сможет предсказать, что случится.
Der Bevölkerungswandel geht langsam vor sich, aber man kann seine Auswirkungen frühzeitig vorhersagen.
Изменение состава населения происходит медленно, но его последствия можно предсказать заранее.
Antworten darauf könnten uns helfen, unsere Vorhersagen für die Zukunft deutlich zu verbessern.
Ответы на этот вопрос могут помочь нам предсказать будущие перспективы более точно.
Wenn sie eine seriöse Theorie haben, sollten sie vorhersagen können, wann Google eingehen wird.
И если ваша теория серьёзна, то вы должны уметь предсказать, когда Google прекратит своё существование.
Man kann nicht vorhersagen, welche Art von Teilchen bei einer bestimmten Kollision erzeugt werden.
Мы не можем точно предсказать,какие именно частицы возникнут в результате каждого столкновения.
Forschung ist ein endloser Prozess und niemand kann genau vorhersagen, wohin die Reise geht.
Исследования - это бесконечный процесс с предназначением, которое никто не может точно предсказать.
Kein Wissenschaftler konnte vorhersagen, dass 2007 plötzlich eintrat, was ein Überschreiten einer Schwelle sein könnte.
Никто из ученых не мог предсказать в 2007 году, что вдруг окажется пересечением некоего порога.
Man kann nicht vorhersagen, ob und wie die Literatur in Zukunft eine Rolle spielen wird.
Невозможно предсказать какое место литература будет занимать в будущем, если ей вообще будет там место.
Als diese Haftbefehle erlassen wurden, hätte niemand vorhersagen können, wie sich die Ereignisse entwickeln würden;
Когда эти обвинения были предъявлены впервые, никто не мог предсказать, как развернутся события.
Wenn ich das nun 1994 gemacht hätte, hätte ich vorhersagen können wo Walmart heute steht.
Если бы я сделал это в 1994-м, я смог бы предсказать, чем Walmart был бы сейчас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung