Beispiele für die Verwendung von "Vorteile" im Deutschen mit Übersetzung "выгода"
Dies ist verblüffend angesichts seiner zahlreichen Vorteile.
Это удивительно, учитывая множество выгод.
Dies könnte Israel ebenfalls politische Vorteile bringen.
Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
Die ökologischen, ökonomischen und sozialen Vorteile wären enorm.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными.
die prognostizierten Vorteile der Finanzmarktglobalisierung sind nirgendwo in Sicht.
предсказывавшихся выгод финансовой глобализации нигде не видно.
Die potenziellen Vorteile einer höheren Zahl weiblicher Arbeitskräfte sind augenfällig.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
Die Vorteile des strategischen Wirtschaftsdialogs zwischen den USA und China
Выгоды стратегического диалога между США и Китаем
Dies zu tun würde auch andere Vorteile nach sich ziehen.
Таким образом, можно будет получить и другую выгоду.
Doch die potenziell erheblichen Kosten machen diese geringfügigen Vorteile zunichte.
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
Die wirtschaftlichen Vorteile einer Wiederherstellung des globalen Arbeitsmarktgleichgewichts sind überzeugend;
Абсолютно очевидна экономическая выгода реорганизации мирового рынка труда;
die Vorteile einer Vollmitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union.
выгоды от полного членства Турции в Евросоюзе.
Dafür sind die Vorteile der Einführung der lateinischen Schrift riesig.
Зато выгоды, представляемые введением латинского шрифта, огромны.
Doch auch die Vorteile des offenen Handels sollten nicht überbewertet werden.
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли.
Überdies überwiegen die Vorteile eines langsameren Bevölkerungswachstums die Nachteile der Anpassungskosten.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Doch hat die Finanz- und Wirtschaftskrise die Vorteile einer Euromitgliedschaft gezeigt.
Однако финансовый и экономический кризис показал выгоды членства в еврозоне.
Doch bei jedem dieser Beispiele verfolgte Bush langfristige Stabilität aufkosten kurzfristiger Vorteile.
Но в каждом случае Буш ограничивал свои краткосрочные выгоды в целях достижения долгосрочной стабильности.
Die Kosten sind offensichtlich, so wird argumentiert, aber wo liegen die Vorteile?
Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды?
Die Vorteile einer mäßig schnellen Fahrweise überwiegen die Kosten um ein Vielfaches.
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки.
Aus heutiger Sicht haben sich die Risiken vergrößert und die Vorteile verringert.
Сегодня риск кажется гораздо больше, а выгода гораздо меньше, чем в прошлом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung